1
0
Fork 0
ynh-apps_tools/readme_generator/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po

239 lines
7.3 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-25 07:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-26 22:06+0000\n"
"Last-Translator: Tommi <surfing@tommi.space>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.yunohost.org/projects/yunohost/"
"readme-generator/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
#: templates/ALL_README.md.j2:11
#, python-format
msgid "Read the README in %(language)s"
msgstr "Leggi il “README” in %(language)s"
#: templates/README.md.j2:2
msgid "Packaging an app, starting from this example"
msgstr "Creare il pacchetto di unapp, partendo da questo esempio"
#: templates/README.md.j2:4
msgid ""
"Copy this app before working on it, using the ['Use this template'](https://"
"github.com/new?template_name=example_ynh&template_owner=YunoHost) button on "
"the Github repo"
msgstr ""
"Prima di lavorarci, copia questapp usando [il bottone “Use this template” "
"nella repository su GitHub](https://github.com/"
"new?template_name=example_ynh&template_owner=YunoHost)"
#: templates/README.md.j2:5
msgid "Edit the `manifest.toml` with app specific info"
msgstr ""
"Modifica il file `manifest.toml` con le informazioni specifiche dellapp"
#: templates/README.md.j2:6
msgid ""
"Edit the `install`, `upgrade`, `remove`, `backup` and `restore` scripts, and "
"any relevant conf files in `conf/`"
msgstr ""
"Modifica gli script `install`, `upgrade`, `remove`, `backup` e `restore`, "
"oltre a i possibili file di configurazione in `conf/`"
#: templates/README.md.j2:7
msgid ""
"Using the [script helpers documentation](https://yunohost.org/"
"packaging_apps_helpers)"
msgstr ""
"Usa [la documentazione per “script helpers”](https://yunohost.org/"
"packaging_apps_helpers)"
#: templates/README.md.j2:8
msgid ""
"Edit the `change_url` and `config` scripts too, or remove them if you have "
"no use of them"
msgstr ""
"Modifica anche gli script `change_url` and `config`, oppure rimuovili se non "
"servono"
#: templates/README.md.j2:9
msgid "Add a `LICENSE` file for the package."
msgstr "Aggiungi un file `LICENSE` per il pacchetto."
#: templates/README.md.j2:10
msgid ""
"NB: this `LICENSE` file is not meant to necessarily be the same LICENSE as "
"the upstream app - it is only the LICENSE you want this package's code to "
"published with and you can choose it freely! (If you don't know which to "
"choose, we recommend [the AGPL-3](https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.txt))"
msgstr ""
"NB: questo file `LICENSE` non deve necessariamente essere la stessa licenza "
"dellapp upstream, è unicamente la licenza con cui vuoi sia pubblicato il "
"codice di questo pacchetto e puoi sceglierla liberamente! (Se non sai quale "
"scegliere, ti raccomandiamo la licenza [AGPL-3](https://www.gnu.org/licenses/"
"agpl-3.0.txt))"
#: templates/README.md.j2:11
msgid ""
"Edit files under the `doc/` directory ([see the page about documenting "
"packages](https://yunohost.org/packaging_app_doc))"
msgstr ""
"Modifica i file nella cartella `doc` ([vedi la pagina riguardo la "
"documentazione dei pacchetti](https://yunohost.org/packaging_app_doc))"
#: templates/README.md.j2:12
msgid ""
"The `README.md` files are to be automatically generated by <https://github."
"com/YunoHost/apps/tree/master/tools/readme_generator>"
msgstr ""
"I file `README.md` sono generati automaticamente da <https://github.com/"
"YunoHost/apps/tree/master/tools/readme_generator>"
#: templates/README.md.j2:18
msgid ""
"N.B.: This README was automatically generated by <https://github.com/"
"YunoHost/apps/tree/master/tools/readme_generator>\n"
"It shall NOT be edited by hand."
msgstr ""
"N.B.: Questo README è stato automaticamente generato da <https://github.com/"
"YunoHost/apps/tree/master/tools/readme_generator>\n"
"NON DEVE essere modificato manualmente."
#: templates/README.md.j2:22
#, python-format
msgid "%(application_name)s for YunoHost"
msgstr "%(application_name)s per YunoHost"
#: templates/README.md.j2:24
msgid "Integration level"
msgstr "Livello di integrazione"
#: templates/README.md.j2:24
msgid "Working status"
msgstr "Stato di funzionamento"
#: templates/README.md.j2:24
msgid "Maintenance status"
msgstr "Stato di manutenzione"
#: templates/README.md.j2:26
#, python-format
msgid "Install %(application_name)s with YunoHost"
msgstr "Installa %(application_name)s con YunoHost"
#: templates/README.md.j2:28
msgid "Read this README is other languages."
msgstr "Leggi questo README in altre lingue."
#: templates/README.md.j2:30
#, python-format
msgid ""
"This package allows you to install %(application_name)s quickly and simply "
"on a YunoHost server."
msgstr ""
"Questo pacchetto ti permette di installare %(application_name)s su un server "
"YunoHost in modo semplice e veloce."
#: templates/README.md.j2:31
msgid ""
"If you don't have YunoHost, please consult [the guide](https://yunohost.org/"
"install) to learn how to install it."
msgstr ""
"Se non hai YunoHost, consulta [la guida](https://yunohost.org/install) per "
"imparare a installarlo."
#: templates/README.md.j2:33
msgid "Overview"
msgstr "Panoramica"
#: templates/README.md.j2:37
msgid "Shipped version:"
msgstr "Versione pubblicata:"
#: templates/README.md.j2:41
msgid "Demo:"
msgstr "Prova:"
#: templates/README.md.j2:45
msgid "Screenshots"
msgstr "Screenshot"
#: templates/README.md.j2:48
#, python-format
msgid "Screenshot of %(application_name)s"
msgstr "Screenshot di %(application_name)s"
#: templates/README.md.j2:53
msgid "Disclaimers / important information"
msgstr "Attenzione/informazioni importanti"
#: templates/README.md.j2:59
msgid "Antifeatures"
msgstr "Anti-funzionalità"
#: templates/README.md.j2:66
msgid "Documentation and resources"
msgstr "Documentazione e risorse"
#: templates/README.md.j2:68
msgid "Official app website:"
msgstr "Sito web ufficiale dellapp:"
#: templates/README.md.j2:70
msgid "Official user documentation:"
msgstr "Documentazione ufficiale per gli utenti:"
#: templates/README.md.j2:72
msgid "Official admin documentation:"
msgstr "Documentazione ufficiale per gli amministratori:"
#: templates/README.md.j2:74
msgid "Upstream app code repository:"
msgstr "Repository upstream del codice dellapp:"
#: templates/README.md.j2:76
msgid "YunoHost Store:"
msgstr "Store di YunoHost:"
#: templates/README.md.j2:77
msgid "Report a bug:"
msgstr "Segnala un problema:"
#: templates/README.md.j2:79
msgid "Developer info"
msgstr "Informazioni per sviluppatori"
#: templates/README.md.j2:81
#, python-format
msgid ""
"Please send your pull request to the [`testing` branch]"
"(%(testing_branch_url)s)."
msgstr ""
"Si prega di inviare la tua pull request alla [branch di "
"`testing`](%(testing_branch_url)s)."
#: templates/README.md.j2:83
msgid "To try the `testing` branch, please proceed like that:"
msgstr ""
"Per provare la branch di `testing`, si prega di procedere in questo modo:"
#: templates/README.md.j2:87
msgid "or"
msgstr "o"
#: templates/README.md.j2:91
msgid "More info regarding app packaging:"
msgstr "Maggiori informazioni riguardo il pacchetto di questapp:"