1
0
Fork 0
ynh-apps_tools/readme_generator/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po
Weblate 9c2d6ea899 Update translation files for readme-generator
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: YunoHost/readme-generator
Translate-URL: https://translate.yunohost.org/projects/yunohost/readme-generator/
2024-03-25 01:22:28 +01:00

236 lines
7.3 KiB
Text

# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-25 01:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-24 15:57+0000\n"
"Last-Translator: Christian Wehrli <christian@chw.onl>\n"
"Language-Team: German <https://translate.yunohost.org/projects/yunohost/"
"readme-generator/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
#: templates/ALL_README.md.j2:11
#, python-format
msgid "Read the README in %(language)s"
msgstr "Die README in %(language)s lesen"
#: templates/README.md.j2:2
msgid "Packaging an app, starting from this example"
msgstr "Paketierung einer Applikation, ausgehend von diesem Beispiel"
#: templates/README.md.j2:4
msgid ""
"Copy this app before working on it, using the ['Use this template'](https://"
"github.com/new?template_name=example_ynh&template_owner=YunoHost) button on "
"the Github repo."
msgstr ""
"Kopieren Sie diese Appikation, bevor Sie diese bearbeiten, indem Sie die "
"Schaltfläche ['Diese Vorlage verwenden'](https://github.com/new?"
"template_name=example_ynh&template_owner=YunoHost) im Git-Repository "
"verwenden."
#: templates/README.md.j2:5
msgid "Edit the `manifest.toml` with app specific info"
msgstr "Die `manifest.toml`mit App-spezifischen Informationen bearbeiten"
#: templates/README.md.j2:6
msgid ""
"Edit the `install`, `upgrade`, `remove`, `backup` and `restore` scripts, and "
"any relevant conf files in `conf/`."
msgstr ""
"Die Skripte `install`, `upgrade`, `remove`, `backup` und `restore` sowie "
"alle relevanten Konfigurations-Dateien in `conf/` bearbeiten."
#: templates/README.md.j2:7
msgid ""
"Using the [script helpers documentation.](https://yunohost.org/"
"packaging_apps_helpers)"
msgstr ""
"Die [Skript-Helper-Dokumentation](https://yunohost.org/"
"packaging_apps_helpers) verwenden"
#: templates/README.md.j2:8
msgid ""
"Edit the `change_url` and `config` scripts too, or remove them if you have "
"no use of them"
msgstr ""
"Bearbeiten Sie auch die Skripte `change_url` und `config` oder entfernen Sie "
"diese, wenn Sie keine Verwendung dafür haben"
#: templates/README.md.j2:9
msgid ""
"Add a `LICENSE` file for the package. NB: this LICENSE file is not meant to "
"necessarily be the LICENSE of the upstream app - it is only the LICENSE you "
"want this package's code to published with ;). We recommend to use [the "
"AGPL-3](https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.txt)."
msgstr ""
"Eine `LICENSE`-Datei für das Paket hinzufügen. NB: Diese LICENSE-Datei muss "
"nicht zwangsläufig die LIZENZ der Upstream-App sein - es ist nur die LIZENZ, "
"unter welcher Sie den Code dieses Pakets veröffentlichen wollen ;). Wir "
"empfehlen, [die AGPL-3](https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.txt) zu "
"verwenden."
#: templates/README.md.j2:10
msgid "Edit files under the `doc/` directory"
msgstr "Dateien unter dem Verzeichnis `doc/` bearbeiten"
#: templates/README.md.j2:11
msgid ""
"The `README.md` files are to be automatically generated by <https://github."
"com/YunoHost/apps/tree/master/tools/readme_generator>"
msgstr ""
"Die `README.md`-Dateien werden automatisch generiert durch <https://github."
"com/YunoHost/apps/tree/master/tools/readme_generator>"
#: templates/README.md.j2:17
msgid ""
"N.B.: This README was automatically generated by <https://github.com/"
"YunoHost/apps/tree/master/tools/readme_generator>\n"
"It shall NOT be edited by hand."
msgstr ""
"N.B.: Diese README wurde automatisch von <https://github.com/YunoHost/apps/"
"tree/master/tools/readme_generator> generiert.\n"
"Sie darf NICHT von Hand bearbeitet werden."
#: templates/README.md.j2:21
#, python-format
msgid "%(application_name)s for YunoHost"
msgstr "%(application_name)s für YunoHost"
#: templates/README.md.j2:23
msgid "Integration level"
msgstr "Integrations-Level"
#: templates/README.md.j2:23
msgid "Working status"
msgstr "Funktionsstatus"
#: templates/README.md.j2:23
msgid "Maintenance status"
msgstr "Wartungsstatus"
#: templates/README.md.j2:25
#, python-format
msgid "Install %(application_name)s with YunoHost"
msgstr "%(application_name)s mit YunoHost installieren"
#: templates/README.md.j2:27
msgid "Read this README is other languages."
msgstr "Dieses README in anderen Sprachen lesen."
#: templates/README.md.j2:29
#, python-format
msgid ""
"This package allows you to install %(application_name)s quickly and simply "
"on a YunoHost server.\n"
"If you don't have YunoHost, please consult [the guide](https://yunohost.org/"
"#/install) to learn how to install it."
msgstr ""
"Mit diesem Paket können Sie %(application_name)s schnell und einfach auf "
"einem YunoHost-Server installieren.\n"
"Wenn Sie YunoHost nicht haben, lesen Sie bitte [die Anleitung](https://"
"yunohost.org/#/install), um zu erfahren, wie Sie es installieren."
#: templates/README.md.j2:32
msgid "Overview"
msgstr "Übersicht"
#: templates/README.md.j2:35
#, fuzzy
#| msgid "**Shipped version:**"
msgid "Shipped version:"
msgstr "**Ausgelieferte Version:**"
#: templates/README.md.j2:39
#, fuzzy
#| msgid "**Demo:**"
msgid "Demo:"
msgstr "**Demo:**"
#: templates/README.md.j2:43
msgid "Screenshots"
msgstr "Bildschirmfotos"
#: templates/README.md.j2:46
#, python-format
msgid "Screenshot of %(application_name)s"
msgstr "Bildschirmfotos von %(application_name)s"
#: templates/README.md.j2:51
msgid "Disclaimers / important information"
msgstr "Haftungsausschlüsse / wichtige Informationen"
#: templates/README.md.j2:57
msgid "Antifeatures"
msgstr "Anti-Eigenschaften"
#: templates/README.md.j2:64
msgid "Documentation and resources"
msgstr "Dokumentation und Ressourcen"
#: templates/README.md.j2:66
msgid "Official app website:"
msgstr "Offizielle Website der App:"
#: templates/README.md.j2:68
msgid "Official user documentation:"
msgstr "Offizielle Benutzerdokumentation:"
#: templates/README.md.j2:70
msgid "Official admin documentation:"
msgstr "Offizielle Verwaltungsdokumentation:"
#: templates/README.md.j2:72
msgid "Upstream app code repository:"
msgstr "Upstream App Repository:"
#: templates/README.md.j2:74
msgid "YunoHost Store:"
msgstr "YunoHost-Shop:"
#: templates/README.md.j2:75
msgid "Report a bug:"
msgstr "Einen Fehler melden:"
#: templates/README.md.j2:77
msgid "Developer info"
msgstr "Entwicklerinformationen"
#: templates/README.md.j2:79
#, python-format
msgid ""
"Please send your pull request to the [testing branch](%(testing_branch_url)s)"
msgstr ""
"Bitte senden Sie Ihren Pull-Request an den [testing branch]"
"(%(testing_branch_url)s)"
#: templates/README.md.j2:82
#, fuzzy
#| msgid "To try the testing branch, please proceed like that."
msgid "To try the testing branch, please proceed like that:"
msgstr "Um den Testing-Branch auszuprobieren, gehen Sie bitte wie folgt vor."
#: templates/README.md.j2:86
msgid "or"
msgstr "oder"
#: templates/README.md.j2:90
msgid "More info regarding app packaging:"
msgstr "Weitere Informationen zur App-Paketierung:"
#~ msgid "Add a `LICENSE` file for the package."
#~ msgstr "Fügen Sie eine `LICENSE`-Datei für das Paket hinzu."
#~ msgid "Edit `doc/DISCLAIMER*.md`"
#~ msgstr "Bearbeite `doc/DISCLAIMER*.md`"