# Translations template for PROJECT. # Copyright (C) 2024 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-25 01:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-24 15:57+0000\n" "Last-Translator: Christian Wehrli \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "Generated-By: Babel 2.14.0\n" #: templates/ALL_README.md.j2:11 #, python-format msgid "Read the README in %(language)s" msgstr "Die README in %(language)s lesen" #: templates/README.md.j2:2 msgid "Packaging an app, starting from this example" msgstr "Paketierung einer Applikation, ausgehend von diesem Beispiel" #: templates/README.md.j2:4 msgid "" "Copy this app before working on it, using the ['Use this template'](https://" "github.com/new?template_name=example_ynh&template_owner=YunoHost) button on " "the Github repo." msgstr "" "Kopieren Sie diese Appikation, bevor Sie diese bearbeiten, indem Sie die " "Schaltfläche ['Diese Vorlage verwenden'](https://github.com/new?" "template_name=example_ynh&template_owner=YunoHost) im Git-Repository " "verwenden." #: templates/README.md.j2:5 msgid "Edit the `manifest.toml` with app specific info" msgstr "Die `manifest.toml`mit App-spezifischen Informationen bearbeiten" #: templates/README.md.j2:6 msgid "" "Edit the `install`, `upgrade`, `remove`, `backup` and `restore` scripts, and " "any relevant conf files in `conf/`." msgstr "" "Die Skripte `install`, `upgrade`, `remove`, `backup` und `restore` sowie " "alle relevanten Konfigurations-Dateien in `conf/` bearbeiten." #: templates/README.md.j2:7 msgid "" "Using the [script helpers documentation.](https://yunohost.org/" "packaging_apps_helpers)" msgstr "" "Die [Skript-Helper-Dokumentation](https://yunohost.org/" "packaging_apps_helpers) verwenden" #: templates/README.md.j2:8 msgid "" "Edit the `change_url` and `config` scripts too, or remove them if you have " "no use of them" msgstr "" "Bearbeiten Sie auch die Skripte `change_url` und `config` oder entfernen Sie " "diese, wenn Sie keine Verwendung dafür haben" #: templates/README.md.j2:9 msgid "" "Add a `LICENSE` file for the package. NB: this LICENSE file is not meant to " "necessarily be the LICENSE of the upstream app - it is only the LICENSE you " "want this package's code to published with ;). We recommend to use [the " "AGPL-3](https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.txt)." msgstr "" "Eine `LICENSE`-Datei für das Paket hinzufügen. NB: Diese LICENSE-Datei muss " "nicht zwangsläufig die LIZENZ der Upstream-App sein - es ist nur die LIZENZ, " "unter welcher Sie den Code dieses Pakets veröffentlichen wollen ;). Wir " "empfehlen, [die AGPL-3](https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.txt) zu " "verwenden." #: templates/README.md.j2:10 msgid "Edit files under the `doc/` directory" msgstr "Dateien unter dem Verzeichnis `doc/` bearbeiten" #: templates/README.md.j2:11 msgid "" "The `README.md` files are to be automatically generated by " msgstr "" "Die `README.md`-Dateien werden automatisch generiert durch " #: templates/README.md.j2:17 msgid "" "N.B.: This README was automatically generated by \n" "It shall NOT be edited by hand." msgstr "" "N.B.: Diese README wurde automatisch von generiert.\n" "Sie darf NICHT von Hand bearbeitet werden." #: templates/README.md.j2:21 #, python-format msgid "%(application_name)s for YunoHost" msgstr "%(application_name)s für YunoHost" #: templates/README.md.j2:23 msgid "Integration level" msgstr "Integrations-Level" #: templates/README.md.j2:23 msgid "Working status" msgstr "Funktionsstatus" #: templates/README.md.j2:23 msgid "Maintenance status" msgstr "Wartungsstatus" #: templates/README.md.j2:25 #, python-format msgid "Install %(application_name)s with YunoHost" msgstr "%(application_name)s mit YunoHost installieren" #: templates/README.md.j2:27 msgid "Read this README is other languages." msgstr "Dieses README in anderen Sprachen lesen." #: templates/README.md.j2:29 #, python-format msgid "" "This package allows you to install %(application_name)s quickly and simply " "on a YunoHost server.\n" "If you don't have YunoHost, please consult [the guide](https://yunohost.org/" "#/install) to learn how to install it." msgstr "" "Mit diesem Paket können Sie %(application_name)s schnell und einfach auf " "einem YunoHost-Server installieren.\n" "Wenn Sie YunoHost nicht haben, lesen Sie bitte [die Anleitung](https://" "yunohost.org/#/install), um zu erfahren, wie Sie es installieren." #: templates/README.md.j2:32 msgid "Overview" msgstr "Übersicht" #: templates/README.md.j2:35 #, fuzzy #| msgid "**Shipped version:**" msgid "Shipped version:" msgstr "**Ausgelieferte Version:**" #: templates/README.md.j2:39 #, fuzzy #| msgid "**Demo:**" msgid "Demo:" msgstr "**Demo:**" #: templates/README.md.j2:43 msgid "Screenshots" msgstr "Bildschirmfotos" #: templates/README.md.j2:46 #, python-format msgid "Screenshot of %(application_name)s" msgstr "Bildschirmfotos von %(application_name)s" #: templates/README.md.j2:51 msgid "Disclaimers / important information" msgstr "Haftungsausschlüsse / wichtige Informationen" #: templates/README.md.j2:57 msgid "Antifeatures" msgstr "Anti-Eigenschaften" #: templates/README.md.j2:64 msgid "Documentation and resources" msgstr "Dokumentation und Ressourcen" #: templates/README.md.j2:66 msgid "Official app website:" msgstr "Offizielle Website der App:" #: templates/README.md.j2:68 msgid "Official user documentation:" msgstr "Offizielle Benutzerdokumentation:" #: templates/README.md.j2:70 msgid "Official admin documentation:" msgstr "Offizielle Verwaltungsdokumentation:" #: templates/README.md.j2:72 msgid "Upstream app code repository:" msgstr "Upstream App Repository:" #: templates/README.md.j2:74 msgid "YunoHost Store:" msgstr "YunoHost-Shop:" #: templates/README.md.j2:75 msgid "Report a bug:" msgstr "Einen Fehler melden:" #: templates/README.md.j2:77 msgid "Developer info" msgstr "Entwicklerinformationen" #: templates/README.md.j2:79 #, python-format msgid "" "Please send your pull request to the [testing branch](%(testing_branch_url)s)" msgstr "" "Bitte senden Sie Ihren Pull-Request an den [testing branch]" "(%(testing_branch_url)s)" #: templates/README.md.j2:82 #, fuzzy #| msgid "To try the testing branch, please proceed like that." msgid "To try the testing branch, please proceed like that:" msgstr "Um den Testing-Branch auszuprobieren, gehen Sie bitte wie folgt vor." #: templates/README.md.j2:86 msgid "or" msgstr "oder" #: templates/README.md.j2:90 msgid "More info regarding app packaging:" msgstr "Weitere Informationen zur App-Paketierung:" #~ msgid "Add a `LICENSE` file for the package." #~ msgstr "Fügen Sie eine `LICENSE`-Datei für das Paket hinzu." #~ msgid "Edit `doc/DISCLAIMER*.md`" #~ msgstr "Bearbeite `doc/DISCLAIMER*.md`"