Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 30.5% (97 of 317 strings)

Translation: ntfy/Android app
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ntfy/android/sv/
This commit is contained in:
Micke Nilsson 2022-11-21 01:01:56 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 2410574891
commit 0b7a239195
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -1,2 +1,102 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources></resources>
<resources>
<string name="channel_subscriber_service_name">Prenumerationstjänst</string>
<string name="channel_subscriber_notification_title">Lyssna på inkommande meddelanden</string>
<string name="channel_subscriber_notification_instant_text">Prenumererar på ämnen med omedelbar leverans</string>
<string name="channel_subscriber_notification_instant_text_one">Prenumererar på ett ämne för omedelbar leverans</string>
<string name="channel_subscriber_notification_instant_text_two">Prenumererar på två ämnen med omedelbar leverans</string>
<string name="channel_subscriber_notification_instant_text_three">Prenumererar på tre ämnen med omedelbar leverans</string>
<string name="channel_subscriber_notification_instant_text_four">Prenumererar på fyra ämnen med omedelbar leverans</string>
<string name="channel_subscriber_notification_instant_text_five">Prenumererar på fem ämnen med omedelbar leverans</string>
<string name="channel_subscriber_notification_instant_text_six">Prenumererar på sex ämnen med omedelbar leverans</string>
<string name="channel_subscriber_notification_noinstant_text">Prenumererar på ämnen</string>
<string name="channel_subscriber_notification_noinstant_text_one">Prenumererar på ett ämne</string>
<string name="channel_subscriber_notification_noinstant_text_two">Prenumererad på två ämnen</string>
<string name="channel_subscriber_notification_noinstant_text_three">Prenumererar på tre ämnen</string>
<string name="channel_subscriber_notification_noinstant_text_four">Prenumererar på fyra ämnen</string>
<string name="channel_subscriber_notification_noinstant_text_five">Prenumererar på fem ämnen</string>
<string name="channel_subscriber_notification_noinstant_text_six">Prenumererar på sex ämnen</string>
<string name="channel_subscriber_notification_noinstant_text_more">Prenumererar på %1$d ämnen</string>
<string name="refresh_message_result">%1$d meddelande(n) har tagits emot</string>
<string name="refresh_message_no_results">Allt är uppdaterat</string>
<string name="refresh_message_error">Kunde inte uppdatera %1$d prenumerationer
\n
\n%2$s</string>
<string name="refresh_message_error_one">Kunde inte uppdatera prenumerationen: %1$s</string>
<string name="main_action_bar_title">Prenumererade kategorier</string>
<string name="main_menu_notifications_enabled">Aviseringar på</string>
<string name="main_menu_notifications_disabled_forever">Notiser tystade</string>
<string name="main_menu_notifications_disabled_until">Aviseringar tystade till %1$s</string>
<string name="main_menu_settings_title">Inställningar</string>
<string name="main_menu_docs_title">Läs dokumentationen</string>
<string name="main_menu_rate_title">Betygsätt appen ⭐</string>
<string name="main_action_mode_menu_unsubscribe">Avprenumerera</string>
<string name="main_action_mode_delete_dialog_permanently_delete">Ta bort permanent</string>
<string name="main_action_mode_delete_dialog_cancel">Avbryt</string>
<string name="main_item_status_text_one">%1$d meddelande</string>
<string name="main_item_status_text_not_one">%1$d meddelanden</string>
<string name="main_item_status_reconnecting">återansluter…</string>
<string name="main_item_status_unified_push">%1$s (UnifiedPush)</string>
<string name="main_item_date_yesterday">igår</string>
<string name="main_add_button_description">Lägg till prenumeration</string>
<string name="main_no_subscriptions_text">Det verkar som att du inte har några prenumerationer än.</string>
<string name="main_how_to_intro">Klicka på + för att skapa eller prenumerera på ett ämne. Därefter får du meddelanden på din enhet när du skickar meddelanden via PUT eller POST.</string>
<string name="main_how_to_link">Detaljerade instruktioner finns på ntfy.sh och i dokumentationen.</string>
<string name="main_unified_push_toast">Denna prenumeration hanteras av %1$s via UnifiedPush</string>
<string name="main_banner_battery_text">Batterioptimering bör vara avstängd för appen för att undvika problem med leverans av meddelanden.</string>
<string name="main_banner_battery_button_remind_later">Fråga senare</string>
<string name="main_banner_battery_button_dismiss">Avvisa</string>
<string name="main_banner_battery_button_fix_now">Fixa nu</string>
<string name="main_banner_websocket_button_remind_later">Fråga senare</string>
<string name="main_banner_websocket_button_dismiss">Avvisa</string>
<string name="main_banner_websocket_button_enable_now">Aktivera nu</string>
<string name="add_dialog_title">Prenumerera på ämnet</string>
<string name="add_dialog_description_below">Ämnena kanske inte är lösenordsskyddade, så välj ett namn som är svårt att gissa. När du har prenumererat kan du PUT/POST-meddelanden.</string>
<string name="add_dialog_use_another_server">Använd en annan server</string>
<string name="add_dialog_use_another_server_description">Ange tjänstens webbadresser nedan för att prenumerera på ämnen från andra servrar.</string>
<string name="add_dialog_instant_delivery_description">Säkerställer att meddelanden levereras omedelbart, även om enheten är inaktiv.</string>
<string name="add_dialog_foreground_description">Omedelbar leverans är alltid på för andra värdar än %1$s.</string>
<string name="add_dialog_button_cancel">Avbryt</string>
<string name="add_dialog_button_subscribe">Prenumerera</string>
<string name="add_dialog_button_back">Tillbaka</string>
<string name="add_dialog_button_login">Logga in</string>
<string name="add_dialog_error_connection_failed">Anslutningen misslyckades: %1$s</string>
<string name="add_dialog_login_title">Inloggning krävs</string>
<string name="add_dialog_login_description">Du måste logga in för att kunna ta del av det här ämnet. Ange ett användarnamn och lösenord.</string>
<string name="add_dialog_instant_delivery">Omedelbar leverans i dvala</string>
<string name="add_dialog_login_error_not_authorized">Inloggningen misslyckades. Användaren %1$s är inte auktoriserad.</string>
<string name="add_dialog_login_new_user">Ny användare</string>
<string name="add_dialog_base_urls_dropdown_choose">Välj tjänstens URL</string>
<string name="add_dialog_base_urls_dropdown_clear">Rensa tjänstens URL</string>
<string name="detail_no_notifications_text">Du har inte fått några meddelanden för detta ämne ännu.</string>
<string name="detail_how_to_intro">För att skicka meddelanden till det här ämnet, PUT eller POST till ämnesadressen.</string>
<string name="detail_how_to_example">Exempel (med curl):<br/><tt>$ curl -d \"Hej\" %1$s</tt></string>
<string name="detail_how_to_link">Detaljerade instruktioner finns på ntfy.sh och i dokumentationen.</string>
<string name="detail_clear_dialog_message">Ta bort alla meddelanden i det här ämnet\?</string>
<string name="detail_clear_dialog_permanently_delete">Ta bort permanent</string>
<string name="detail_clear_dialog_cancel">Avbryt</string>
<string name="detail_delete_dialog_message">Vill du avsluta prenumerationen på det här ämnet och ta bort alla mottagna aviseringar\?</string>
<string name="detail_delete_dialog_permanently_delete">Ta bort permanent</string>
<string name="detail_delete_dialog_cancel">Avbryt</string>
<string name="detail_test_title">Test: Du kan ange en titel om du vill.</string>
<string name="detail_test_message">Detta är ett testmeddelande från ntfy Android-appen. Den har prioritetsnivån %1$d. Om du skickar en annan kan den se annorlunda ut.</string>
<string name="detail_test_message_error">Kan inte skicka meddelande: %1$s</string>
<string name="detail_test_message_error_unauthorized_user">Kan inte skicka meddelande: Användaren \"%1$s\" är inte auktoriserad.</string>
<string name="detail_test_message_error_too_large">Kan inte skicka meddelande: Bilagan är för stor.</string>
<string name="detail_copied_to_clipboard_message">Kopierat till urklipp</string>
<string name="detail_instant_delivery_enabled">Omedelbar leverans på</string>
<string name="detail_instant_delivery_disabled">Omedelbar leverans av</string>
<string name="detail_deep_link_subscribed_toast_message">Prenumererar på ämne %1$s</string>
<string name="channel_notifications_min_name">Meddelanden (lägsta prioritet)</string>
<string name="channel_notifications_low_name">Meddelanden (låg prioritet)</string>
<string name="channel_notifications_high_name">Meddelanden (hög prioritet)</string>
<string name="channel_notifications_default_name">Meddelanden (standardprioritet)</string>
<string name="channel_notifications_max_name">Meddelanden (högsta prioritet)</string>
<string name="channel_subscriber_notification_instant_text_more">Prenumererar på %1$d ämnen med omedelbar leverans</string>
<string name="main_menu_report_bug_title">Rapportera ett fel</string>
<string name="main_action_mode_delete_dialog_message">Avregistrera mig från de valda ämnena och radera alla meddelanden permanent\?</string>
<string name="main_banner_websocket_text">Att byta till WebSockets är det rekommenderade sättet att ansluta till servern och kan förbättra batteritiden, men kan kräva <a href="https://ntfy.sh/docs/config/#nginxapache2caddy">ytterligare konfigurationer i din proxy</a>. Detta kan ställas in i Inställningarna.</string>
<string name="add_dialog_login_username_hint">Användarnamn</string>
<string name="add_dialog_login_password_hint">Lösenord</string>
<string name="detail_test_message_error_unauthorized_anon">Kan inte skicka meddelande: Anonym publicering är inte tillåten.</string>
</resources>