Translated readme-generator using Weblate (Galician)
Currently translated at 100.0% (39 of 39 strings) Translation: YunoHost/readme-generator Translate-URL: https://translate.yunohost.org/projects/yunohost/readme-generator/gl/
This commit is contained in:
parent
05208d4fed
commit
5bc0a55778
2 changed files with 8 additions and 18 deletions
Binary file not shown.
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-25 07:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-25 21:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OniriCorpe <oniricorpe@disroot.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-27 09:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"José M.\" <correo@xmgz.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translate.yunohost.org/projects/yunohost/"
|
||||
"readme-generator/gl/>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
|
@ -72,34 +72,24 @@ msgid "Add a `LICENSE` file for the package."
|
|||
msgstr "Engade un ficheiro `LICENSE` para o paquete."
|
||||
|
||||
#: templates/README.md.j2:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Add a `LICENSE` file for the package. NB: this LICENSE file is not meant "
|
||||
#| "to necessarily be the LICENSE of the upstream app - it is only the "
|
||||
#| "LICENSE you want this package's code to published with ;). We recommend "
|
||||
#| "to use [the AGPL-3](https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.txt)."
|
||||
msgid ""
|
||||
"NB: this `LICENSE` file is not meant to necessarily be the same LICENSE as "
|
||||
"the upstream app - it is only the LICENSE you want this package's code to "
|
||||
"published with and you can choose it freely! (If you don't know which to "
|
||||
"choose, we recommend [the AGPL-3](https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.txt))"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Engadir un ficheiro `LICENSE` para o paquete. Nota: este ficheiro LICENSE "
|
||||
"non ten que ser necesariamente o LICENSE da app da que procede - só é a "
|
||||
"LICENZA coa que queres publicar o código deste paquete ;). Recomendamos usar "
|
||||
"[the AGPL-3](https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.txt)."
|
||||
"Nota: este ficheiro `LICENSE` non ten que ser necesariamente o LICENSE da "
|
||||
"app da que procede - só é a LICENZA coa que queres publicar o código deste "
|
||||
"paquete. Podes elexir libremente! (Se non o tes claro, recomendamos usar a "
|
||||
"licenza [AGPL-3](https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.txt))"
|
||||
|
||||
#: templates/README.md.j2:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Using the [script helpers documentation.](https://yunohost.org/"
|
||||
#| "packaging_apps_helpers)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Edit files under the `doc/` directory ([see the page about documenting "
|
||||
"packages](https://yunohost.org/packaging_app_doc))"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usar a [documentación dos asistentes para scripts.](https://yunohost.org/"
|
||||
"packaging_apps_helpers)"
|
||||
"Editar os ficheiros dentro do directorio `doc/` ([le a páxina acerca de "
|
||||
"documentar os paquetes](https://yunohost.org/packaging_app_doc))"
|
||||
|
||||
#: templates/README.md.j2:12
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue