1
0
Fork 0

Translated readme-generator using Weblate (Spanish)

Currently translated at 97.4% (38 of 39 strings)

Translation: YunoHost/readme-generator
Translate-URL: https://translate.yunohost.org/projects/yunohost/readme-generator/es/
This commit is contained in:
rosbeef andino 2024-05-09 14:34:57 +00:00 committed by OniriCorpe
parent 8ea7fefc2f
commit 4ffcedd895
2 changed files with 60 additions and 29 deletions

View file

@ -8,23 +8,26 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 19:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-10 15:59+0000\n"
"Last-Translator: rosbeef andino <ra@3cmr.fr>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.yunohost.org/projects/yunohost/"
"readme-generator/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
#: templates/ALL_README.md.j2:11
#, python-format
msgid "Read the README in %(language)s"
msgstr ""
msgstr "Lee el README en %(language)s"
#: templates/README.md.j2:2
msgid "Packaging an app, starting from this example"
msgstr ""
msgstr "Armar una aplicación, empezando por este ejemplo"
#: templates/README.md.j2:4
msgid ""
@ -32,32 +35,44 @@ msgid ""
"github.com/new?template_name=example_ynh&template_owner=YunoHost) button on "
"the Github repo"
msgstr ""
"Copie esta aplicación antes se trabajar en ella,utilizando el botton ['use "
"esta plantilla'](https://github.com/"
"new?template_name=example_ynh&template_owner=YunoHost) en el repositorio de "
"Github"
#: templates/README.md.j2:5
msgid "Edit the `manifest.toml` with app specific info"
msgstr ""
"Edita el archivo `manifest.toml` con las informaciones especifica de la "
"aplicación"
#: templates/README.md.j2:6
msgid ""
"Edit the `install`, `upgrade`, `remove`, `backup` and `restore` scripts, and "
"any relevant conf files in `conf/`"
msgstr ""
"Edita los archivos de scripts `install`, `upgrade`, `remove`, `backup` and "
"`restore` , y los archivos de configuraciones ubicados en `conf/`"
#: templates/README.md.j2:7
msgid ""
"Using the [script helpers documentation](https://yunohost.org/"
"packaging_apps_helpers)"
msgstr ""
"Usando la [documentación des los script helpers](https://yunohost.org/"
"packaging_apps_helpers)"
#: templates/README.md.j2:8
msgid ""
"Edit the `change_url` and `config` scripts too, or remove them if you have "
"no use of them"
msgstr ""
"Edita el archivo de script `change_url` and `config` o borra los si no les "
"son utiles"
#: templates/README.md.j2:9
msgid "Add a `LICENSE` file for the package."
msgstr ""
msgstr "Agrega un archivo `LICENSE` para el paquete."
#: templates/README.md.j2:10
msgid ""
@ -66,18 +81,25 @@ msgid ""
"published with and you can choose it freely! (If you don't know which to "
"choose, we recommend [the AGPL-3](https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.txt))"
msgstr ""
"No es necesario que la `LICENSE` de los script de gestion de aplicacion sea "
"la misma que la LICENSE de la aplicacion gestionada. Recomendamos usar [the "
"AGPL-3](https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.txt)"
#: templates/README.md.j2:11
msgid ""
"Edit files under the `doc/` directory ([see the page about documenting "
"packages](https://yunohost.org/packaging_app_doc))"
msgstr ""
"Edita los archivos en el directorio`doc/` ([más "
"informaciones](https://yunohost.org/packaging_app_doc))"
#: templates/README.md.j2:12
msgid ""
"The `README.md` files are to be automatically generated by <https://github."
"com/YunoHost/apps/tree/master/tools/readme_generator>"
msgstr ""
"Los archivos`README.md`estan generados automáticamente <https://github.com/"
"YunoHost/apps/tree/master/tools/readme_generator>"
#: templates/README.md.j2:18
msgid ""
@ -85,32 +107,35 @@ msgid ""
"YunoHost/apps/tree/master/tools/readme_generator>\n"
"It shall NOT be edited by hand."
msgstr ""
"Este archivo README esta generado automaticamente<https://github.com/"
"YunoHost/apps/tree/master/tools/readme_generator>\n"
"No se debe editar a mano."
#: templates/README.md.j2:22
#, python-format
msgid "%(application_name)s for YunoHost"
msgstr ""
msgstr "%(application_name)s para Yunohost"
#: templates/README.md.j2:24
msgid "Integration level"
msgstr ""
msgstr "Nivel de integración"
#: templates/README.md.j2:24
msgid "Working status"
msgstr ""
msgstr "Estado funcional"
#: templates/README.md.j2:24
msgid "Maintenance status"
msgstr ""
msgstr "Estado En Mantención"
#: templates/README.md.j2:26
#, python-format
msgid "Install %(application_name)s with YunoHost"
msgstr ""
msgstr "Instalar %(application_name)s con Yunhost"
#: templates/README.md.j2:28
msgid "Read this README in other languages."
msgstr ""
msgstr "Leer este README en otros idiomas."
#: templates/README.md.j2:30
#, python-format
@ -118,73 +143,77 @@ msgid ""
"This package allows you to install %(application_name)s quickly and simply "
"on a YunoHost server."
msgstr ""
"Este paquete le permite instalar%(application_name)s rapidamente y "
"simplement en un servidor YunoHost."
#: templates/README.md.j2:31
msgid ""
"If you don't have YunoHost, please consult [the guide](https://yunohost.org/"
"install) to learn how to install it."
msgstr ""
"Si no tiene YunoHost, visita [the guide](https://yunohost.org/install) para "
"aprender como instalarla."
#: templates/README.md.j2:33
msgid "Overview"
msgstr ""
msgstr "Descripción general"
#: templates/README.md.j2:37
msgid "Shipped version:"
msgstr ""
msgstr "Versión actual:"
#: templates/README.md.j2:41
msgid "Demo:"
msgstr ""
msgstr "Demo:"
#: templates/README.md.j2:45
msgid "Screenshots"
msgstr ""
msgstr "Capturas"
#: templates/README.md.j2:48
#, python-format
msgid "Screenshot of %(application_name)s"
msgstr ""
msgstr "Captura de %(application_name)s"
#: templates/README.md.j2:53
msgid "Disclaimers / important information"
msgstr ""
msgstr "informaciones importantes"
#: templates/README.md.j2:59
msgid "Antifeatures"
msgstr ""
msgstr "funcionalidades no deseadas"
#: templates/README.md.j2:66
msgid "Documentation and resources"
msgstr ""
msgstr "Documentaciones y recursos"
#: templates/README.md.j2:68
msgid "Official app website:"
msgstr ""
msgstr "Sitio web oficial:"
#: templates/README.md.j2:70
msgid "Official user documentation:"
msgstr ""
msgstr "Documentación usuario oficial:"
#: templates/README.md.j2:72
msgid "Official admin documentation:"
msgstr ""
msgstr "Documentación administrador oficial:"
#: templates/README.md.j2:74
msgid "Upstream app code repository:"
msgstr ""
msgstr "Repositorio del código fuente oficial de la aplicación :"
#: templates/README.md.j2:76
msgid "YunoHost Store:"
msgstr ""
msgstr "Catálogo YunoHost:"
#: templates/README.md.j2:77
msgid "Report a bug:"
msgstr ""
msgstr "Reportar un error:"
#: templates/README.md.j2:79
msgid "Developer info"
msgstr ""
msgstr "Información para desarrolladores"
#: templates/README.md.j2:81
#, python-format
@ -192,6 +221,8 @@ msgid ""
"Please send your pull request to the [`testing` branch]"
"(%(testing_branch_url)s)."
msgstr ""
"Por favor enviar sus correcciones a la [`branch "
"testing`](%(testing_branch_url)s"
#: templates/README.md.j2:83
msgid "To try the `testing` branch, please proceed like that:"
@ -199,8 +230,8 @@ msgstr ""
#: templates/README.md.j2:87
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "o"
#: templates/README.md.j2:91
msgid "More info regarding app packaging:"
msgstr ""
msgstr "Mas informaciones sobre el empaquetado de aplicaciones:"