Translated readme-generator using Weblate (Dutch) (#2568)
Currently translated at 100.0% (39 of 39 strings) Translation: YunoHost/readme-generator Translate-URL: https://translate.yunohost.org/projects/yunohost/readme-generator/nl/ Co-authored-by: Mer <git@meriam.dev>
This commit is contained in:
parent
1117915cf5
commit
3223cad34e
2 changed files with 7 additions and 15 deletions
Binary file not shown.
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 19:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-05 18:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-06 17:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mer <git@meriam.dev>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translate.yunohost.org/projects/yunohost/"
|
||||
"readme-generator/nl/>\n"
|
||||
|
@ -69,25 +69,20 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: templates/README.md.j2:9
|
||||
msgid "Add a `LICENSE` file for the package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voeg een `LICENSE`-bestand toe voor het pakket."
|
||||
|
||||
#: templates/README.md.j2:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Add a `LICENSE` file for the package. NB: this LICENSE file is not meant "
|
||||
#| "to necessarily be the LICENSE of the upstream app - it is only the "
|
||||
#| "LICENSE you want this package's code to published with ;). We recommend "
|
||||
#| "to use [the AGPL-3](https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.txt)."
|
||||
msgid ""
|
||||
"NB: this `LICENSE` file is not meant to necessarily be the same LICENSE as "
|
||||
"the upstream app - it is only the LICENSE you want this package's code to "
|
||||
"published with and you can choose it freely! (If you don't know which to "
|
||||
"choose, we recommend [the AGPL-3](https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.txt))"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voeg een `LICENSE`-bestand voor het pakket toe. NB: de licentie is niet per "
|
||||
"se de zelfde als de licentie van de app die je packaged; het is enkel de "
|
||||
"licentie voor de code van het pakket. We bevelen [de AGPL-3](https://www.gnu."
|
||||
"org/licenses/agpl-3.0.txt) aan."
|
||||
"Voeg een `LICENSE`-bestand voor het pakket toe. NB: deze licentie is niet "
|
||||
"per se dezelfde als de licentie van de upstream app - het is enkel de "
|
||||
"licentie voor de code van het pakket en je bent vrij deze zelf te kiezen! ("
|
||||
"Mocht je niet weten welke te kiezen, wij bevelen [de AGPL-3](https://www.gnu."
|
||||
"org/licenses/agpl-3.0.txt) aan)"
|
||||
|
||||
#: templates/README.md.j2:11
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -138,8 +133,6 @@ msgid "Install %(application_name)s with YunoHost"
|
|||
msgstr "%(application_name)s met Yunohost installeren"
|
||||
|
||||
#: templates/README.md.j2:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Read this README is other languages."
|
||||
msgid "Read this README in other languages."
|
||||
msgstr "Deze README in een andere taal lezen."
|
||||
|
||||
|
@ -231,7 +224,6 @@ msgstr ""
|
|||
"(%(testing_branch_url)s)."
|
||||
|
||||
#: templates/README.md.j2:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "To try the `testing` branch, please proceed like that:"
|
||||
msgstr "Om de `testing`-branch uit te proberen, ga als volgt te werk:"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue