Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 75.2% (231 of 307 strings)

Translation: ntfy/Android app
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ntfy/android/nb_NO/
This commit is contained in:
Allan Nordhøy 2022-03-26 05:45:45 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 5be4c85b48
commit e1266ceb7e
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -1,2 +1,320 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources></resources> <resources>
<string name="add_dialog_login_new_user">Ny bruker</string>
<string name="channel_notifications_low_name">Merknader (lav prioritet)</string>
<string name="channel_notifications_default_name">Merknader (forvalgt prioritet)</string>
<string name="channel_subscriber_service_name">Abonnementstjeneste</string>
<string name="channel_subscriber_notification_title">Lytter etter innkommende merknader</string>
<string name="channel_subscriber_notification_instant_text">Du abonnerer på emner med umiddelbar levering</string>
<string name="channel_subscriber_notification_instant_text_one">Du abonnerer på ett emne med umiddelbar levering</string>
<string name="channel_subscriber_notification_instant_text_four">Du abonnerer på fire emner med umiddelbar levering</string>
<string name="channel_subscriber_notification_instant_text_more">Du abonnerer på %1$d emner med umiddelbar levering</string>
<string name="channel_subscriber_notification_noinstant_text_one">Du abonnerer på ett emne</string>
<string name="channel_subscriber_notification_noinstant_text_two">Du abonnerer på to emner</string>
<string name="channel_subscriber_notification_noinstant_text">Du abonnerer på emner</string>
<string name="channel_subscriber_notification_noinstant_text_three">Du abonnerer på tre emner</string>
<string name="channel_subscriber_notification_noinstant_text_four">Du abonnerer på fire emner</string>
<string name="refresh_message_result">%1$d merknad(er) mottatt</string>
<string name="channel_notifications_max_name">Merknader (maks.-prioritet)</string>
<string name="app_name">Ntfy</string>
<string name="app_base_url">https://ntfy.sh</string>
<string name="refresh_message_error_one">Kunne ikke gjenoppfriske abonnementet: %1$s</string>
<string name="main_menu_notifications_enabled">Merknader påslått</string>
<string name="main_menu_notifications_disabled_forever">Merknader avslått</string>
<string name="main_menu_docs_title">Les dokumentasjonen</string>
<string name="main_menu_docs_url">https://ntfy.sh/docs</string>
<string name="main_menu_rate_title">Vurder programmet ⭐</string>
<string name="main_action_mode_menu_unsubscribe">Opphev abonnement</string>
<string name="main_action_mode_delete_dialog_permanently_delete">Slett for godt</string>
<string name="main_action_mode_delete_dialog_cancel">Avbryt</string>
<string name="main_item_status_text_one">%1$d merknad</string>
<string name="main_item_status_text_not_one">%1$d merknader</string>
<string name="main_item_status_reconnecting">kobler til igjen …</string>
<string name="main_item_date_yesterday">i går</string>
<string name="main_add_button_description">Legg til abonnement</string>
<string name="main_banner_json_stream_button_remind_later">Spør senere</string>
<string name="main_banner_json_stream_button_learn_more">Lær mer</string>
<string name="main_banner_json_stream_button_enable_ws">Skru på nå</string>
<string name="add_dialog_title">Abonner på emnet</string>
<string name="add_dialog_topic_name_hint">Emnenavn, f.eks. halgeirs_varsler</string>
<string name="add_dialog_use_another_server">Bruk en annen tjener</string>
<string name="add_dialog_instant_delivery">Umiddelbar varsling i slumremodus</string>
<string name="main_banner_battery_button_remind_later">Spør senere</string>
<string name="main_banner_battery_button_fix_now">Fiks nå</string>
<string name="main_action_mode_delete_dialog_message">Opphev abonnement på valgte emne(r) og slett alle merknader du har mottatt for godt\?</string>
<string name="main_no_subscriptions_text">Abonner på noe først</string>
<string name="main_banner_battery_text">Batterioptimalisering bør skrus av for å unngå problemer med merknadsleveringen.</string>
<string name="main_banner_battery_button_dismiss">Avfei</string>
<string name="main_banner_json_stream_button_dismiss">Avfei</string>
<string name="add_dialog_description_below">Det kan hende emner ikke er passordsbeskyttet, så velg et navn som ikke er enkelt å gjette. Når du har abonnert kan du utføre PUT/POST av merknader.</string>
<string name="add_dialog_use_another_server_description">Du kan abonnere på emner fra en annen tjener. Skriv inn tjener-nettadressen nedenfor.</string>
<string name="main_item_status_unified_push">%1$s (UnifiedPush)</string>
<string name="main_banner_json_stream_button_learn_more_url">https://ntfy.sh/docs/deprecations</string>
<string name="add_dialog_button_login">Logg inn</string>
<string name="add_dialog_error_connection_failed">Tilkobling mislyktes: %1$s</string>
<string name="add_dialog_login_username_hint">Brukernavn</string>
<string name="add_dialog_login_password_hint">Passord</string>
<string name="add_dialog_login_error_not_authorized">Innlogging mislyktes. Brukeren %1$s er ikke identitetsbekreftet.</string>
<string name="detail_no_notifications_text">Du har ikke mottatt noen merknader om dette emnet enda.</string>
<string name="detail_clear_dialog_message">Slett alle andre merknader i emnet\?</string>
<string name="detail_delete_dialog_permanently_delete">Slett for godt</string>
<string name="detail_delete_dialog_cancel">Avbryt</string>
<string name="detail_test_title">Test: Du kan sette en tittel hvis du vil</string>
<string name="detail_test_message_error">Kan ikke sende melding: %1$s</string>
<string name="detail_deep_link_subscribed_toast_message">Abonnerer på emnet «%1$s»</string>
<string name="detail_how_to_link">Mer detaljert instruks er å finne på ntfy.sh-nettsiden og i dokumentasjonen.</string>
<string name="detail_delete_dialog_message">Opphev abonnement på dette emnet og slett alle merknader du har mottatt\?</string>
<string name="detail_test_message_error_unauthorized_anon">Kan ikke sende melding: Anonym publisering tillates ikke</string>
<string name="add_dialog_instant_delivery_description">Forsikrer at meldinger blir levert umiddelbart, selv når enheten er inaktiv.</string>
<string name="add_dialog_login_description">Dette emnet krever at du logger inn. Skriv inn et brukernavn og passord.</string>
<string name="detail_how_to_intro">For å sende merknader til dette emnet kan du utføre PUT eller POST til emne-nettadressen.</string>
<string name="detail_how_to_example">Eksempel (ved bruk av Curl):<br/><tt>$ curl -d «Hei» %1$s</tt></string>
<string name="detail_item_snack_deleted">Merknad slettet</string>
<string name="detail_item_menu_cancel">Avbryt nedlasting</string>
<string name="detail_item_menu_save_file">Lagre fil</string>
<string name="detail_item_menu_copy_url">Kopier nettadresse</string>
<string name="detail_item_menu_copy_url_copied">Nettadresse kopiert til utklippstavlen</string>
<string name="detail_item_menu_copy_contents">Kopier merknad</string>
<string name="detail_item_cannot_download">Kan ikke åpne eller laste ned vedlegg. Lenken utløp og ingen lokal fil ble funnet.</string>
<string name="detail_item_cannot_open">Kan ikke åpne vedlegg: %1$s</string>
<string name="detail_item_cannot_open_not_found">Kan ikke åpne vedlegg: Filen kan ha blitt slettet, eller så mangler det et program til å åpne filen.</string>
<string name="detail_item_cannot_open_click_url">Kan ikke åpne klikkbar nettadresse: %1$s</string>
<string name="detail_item_cannot_delete">Kan ikke slette vedlegg: %1$s</string>
<string name="detail_item_download_info_not_downloaded">ikke nedlastet</string>
<string name="detail_item_download_info_downloading_x_percent">%1$d%% nedlastet</string>
<string name="detail_item_download_info_deleted">slettet</string>
<string name="detail_item_download_info_deleted_expired">slettet, utløpt lenke</string>
<string name="detail_item_download_info_deleted_expires_x">slettet, lenken utløper %1$s</string>
<string name="detail_item_download_info_download_failed">nedlasting mislyktes</string>
<string name="detail_item_download_info_download_failed_expired">nedlasting mislyktes, utløpt lenke</string>
<string name="detail_item_download_info_download_failed_expires_x">nedlasting mislyktes, lenke utløper %1$s</string>
<string name="detail_menu_notifications_enabled">Merknader påslått</string>
<string name="detail_menu_notifications_disabled_forever">Merknader avslått</string>
<string name="detail_menu_enable_instant">Skru på umiddelbar levering</string>
<string name="detail_menu_disable_instant">Skru av umiddelbar levering</string>
<string name="detail_menu_test">Send testmerknad</string>
<string name="detail_menu_copy_url">Kopier emneadresse</string>
<string name="detail_menu_clear">Tøm alle merknader</string>
<string name="detail_menu_settings">Abonnementsinnstillinger</string>
<string name="detail_menu_unsubscribe">Opphev abonnement</string>
<string name="detail_instant_delivery_disabled">Umiddelbar levering avskrudd</string>
<string name="detail_item_menu_copy_contents_copied">Merknad kopiert til utklippstavlen</string>
<string name="detail_test_message_error_unauthorized_user">Kan ikke sende melding: Brukeren «%1$s» er ikke identitetsbekreftet</string>
<string name="detail_test_message_error_too_large">Kan ikke sende melding: Vedlegget er for stort</string>
<string name="detail_copied_to_clipboard_message">Kopiert til utklippstavlen</string>
<string name="detail_instant_delivery_enabled">Umiddelbar levering påskrudd</string>
<string name="detail_action_mode_delete_dialog_permanently_delete">Slett for godt</string>
<string name="detail_action_mode_delete_dialog_cancel">Avbryt</string>
<string name="share_title">Del</string>
<string name="share_menu_send">Del</string>
<string name="share_content_title">Meldingsforhåndsvisning</string>
<string name="share_content_text_hint">Legg innhold du ønsker å dele her</string>
<string name="share_content_image_text">Et bilde ble delt med deg</string>
<string name="share_content_file_text">En fil ble delt med deg</string>
<string name="share_topic_title">Del til</string>
<string name="notification_dialog_cancel">Avbryt</string>
<string name="notification_dialog_save">Lagre</string>
<string name="notification_dialog_show_all">Vis alle merknader</string>
<string name="notification_dialog_30min">30 minutter</string>
<string name="notification_dialog_2h">2 timer</string>
<string name="notification_dialog_8h">8 timer</string>
<string name="notification_dialog_tomorrow">Til i morgen</string>
<string name="notification_dialog_forever">Til de blir slått på igjen</string>
<string name="notification_popup_action_open">Åpne</string>
<string name="settings_title">Innstillinger</string>
<string name="settings_notifications_header">Merknader</string>
<string name="settings_notifications_muted_until_key">Forstummet til</string>
<string name="settings_notifications_muted_until_title">Sett merknader på pause</string>
<string name="settings_notifications_muted_until_show_all">Alle merknader vil bli vist</string>
<string name="settings_notifications_muted_until_forever">Merknader forstummet til de blir skrudd på igjen</string>
<string name="settings_notifications_muted_until_x">Merknader forstummet til %1$s</string>
<string name="settings_notifications_min_priority_min">Alle prioriteter</string>
<string name="settings_notifications_min_priority_summary_max">Vis merknader hvis prioritet er 5 (maks.)</string>
<string name="settings_notifications_min_priority_default">Forvalgt prioritet</string>
<string name="settings_notifications_min_priority_low">Lav prioritet og høyere</string>
<string name="settings_notifications_min_priority_high">Høy prioritet og høyere</string>
<string name="settings_notifications_min_priority_max">Kun maks.-prioritet</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_key">Automatisk nedlasting</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_title">Last ned vedlegg</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_summary_always">Last ned alle vedlegg automatisk</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_summary_never">Aldri last ned vedlegg automatisk</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_summary_smaller_than_x">Last ned vedlegg opptil %1$s automatisk</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_never">Aldri last ned automatisk</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_always">Alltid last ned automatisk</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_100k">Hvis mindre enn 100 KB</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_1m">Hvis mindre enn 1 MB</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_5m">Hvis mindre enn 5 MB</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_10m">Hvis mindre enn 10 MB</string>
<string name="settings_notifications_min_priority_summary_any">Merknader av alle prioriteter vises</string>
<string name="settings_notifications_min_priority_summary_x_or_higher">Vis merknader hvis prioritet er %1$d (%2$s) eller høyere</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_summary_never">Aldri slett merknader automatisk</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_one_week">Etter én uke</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_summary_one_month">Slett merknader automatisk etter én måned</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_one_month">Etter én måned</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_three_months">Etter tre måneder</string>
<string name="settings_general_header">Generelt</string>
<string name="settings_general_default_base_url_title">Forvalgt tjener</string>
<string name="settings_general_users_key">Håndter brukere</string>
<string name="settings_general_users_title">Håndter brukere</string>
<string name="settings_general_users_summary">Legg til/fjern brukere for beskyttede emner</string>
<string name="settings_general_users_prefs_title">Brukere</string>
<string name="settings_general_users_prefs_user_not_used">Ikke brukt av noen emner</string>
<string name="settings_general_users_prefs_user_used_by_one">Brukt av emnet «%1$s»</string>
<string name="settings_general_users_prefs_user_used_by_many">Brukt av emnene «%1$s»</string>
<string name="settings_general_users_prefs_user_add">Legg til brukere</string>
<string name="settings_general_users_prefs_user_add_title">Legg til ny bruker</string>
<string name="settings_general_users_prefs_user_add_summary">Opprett en ny bruker for en ny tjener</string>
<string name="settings_general_dark_mode_key">Mørk drakt</string>
<string name="settings_general_dark_mode_title">Mørk drakt</string>
<string name="settings_general_dark_mode_summary_system">Ikled systemets drakt</string>
<string name="settings_general_dark_mode_summary_light">Lys drakt iført</string>
<string name="settings_general_dark_mode_summary_dark">Mørk dra iført. Er du en mørkets fyrste\?</string>
<string name="settings_general_dark_mode_entry_system">Bruk systemets forvalg</string>
<string name="settings_general_dark_mode_entry_light">Lys drakt</string>
<string name="settings_general_dark_mode_entry_dark">Mørk drakt</string>
<string name="settings_backup_restore_header">Sikkerhetskopiering og gjenoppretting</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_summary_one_day">Slett merknader automatisk etter én dag</string>
<string name="settings_general_default_base_url_key">Forvalg grunn-nettadresse</string>
<string name="settings_general_default_base_url_message">For å bruke din egen tjener som forvalg når du abonnerer på nye emner og/eller deler til emner, kan du skrive inn tjenerens grunn-nettadresse.</string>
<string name="settings_backup_restore_restore_key">Gjenopprett</string>
<string name="settings_backup_restore_restore_title">Gjenopprett fra fil</string>
<string name="settings_advanced_header">Avansert</string>
<string name="settings_advanced_broadcast_key">Kringkasting påskrudd</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_entry_copy_scrubbed">Kopier til utklippstavlen (sensurert)</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_entry_upload_scrubbed">Last opp og kopier lenke (sensurert)</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_copied_logs">Loggføring kopiert til utklippstavlen</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_uploading">Laster opp logg …</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_copied_url">Loggføring opplastet og nettadresse kopiert</string>
<string name="settings_backup_restore_backup_title">Sikkerhetskopiering til fil</string>
<string name="settings_backup_restore_backup_summary">Eksporter oppsett, merknader og brukere</string>
<string name="settings_backup_restore_backup_entry_everything">Alt</string>
<string name="settings_backup_restore_backup_entry_everything_no_users">Alt, unntatt brukere</string>
<string name="settings_advanced_broadcast_summary_enabled">Programmer kan motta innkommende merknader som kringkastinger</string>
<string name="settings_advanced_broadcast_summary_disabled">Programmer kan motta merknader som kringkastinger</string>
<string name="settings_advanced_record_logs_key">Loggføring</string>
<string name="settings_advanced_record_logs_title">Loggføring</string>
<string name="settings_advanced_record_logs_summary_enabled">Logger blir registrert på enheten din. Opptil 1000 oppføringer lagres.</string>
<string name="settings_advanced_record_logs_summary_disabled">Skru på registrering av logger, slik at du kan dele dem senere. Dette er nyttig i avlusingsøyemed.</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_key">Eksporter logger</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_title">Kopier/last opp logger</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_entry_copy_original">Kopier til utklippstavlen</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_error_uploading">Kunne ikke laste opp logger: %1$s</string>
<string name="settings_advanced_connection_protocol_title">Tilkoblingsprotokoll</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_scrub_dialog_text">Følgende emner/vertsnavn ble erstattet med fruktnavn, slik at du kan dele loggen uten å uroe deg:
\n
\n%1$s
\n
\nPassord vil alltid fjernes, men er ikke opplistet her.</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_scrub_dialog_empty">Ingen emner/vertsnavn ble fjernet. Kanskje du ikke har noen abonnementer\?</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_scrub_dialog_button_ok">Skjønner</string>
<string name="settings_advanced_clear_logs_title">Tøm loggføring</string>
<string name="settings_advanced_clear_logs_summary">Slett tidligere registrert loggføring, og start på ny</string>
<string name="settings_advanced_clear_logs_deleted_toast">Loggføring slettet</string>
<string name="settings_advanced_connection_protocol_key">Tilkoblingsprotokoll</string>
<string name="settings_advanced_connection_protocol_summary_jsonhttp">Bruk en JSON-strøm over HTTP for å koble til tjeneren. Dette er en godt utprøvd metode, selv om den kan bruke mer batteri.</string>
<string name="settings_about_header">Om</string>
<string name="settings_about_version_key">Versjon</string>
<string name="settings_about_version_copied_to_clipboard_message">Kopiert til utklippstavlen</string>
<string name="user_dialog_title_add">Legg til bruker</string>
<string name="user_dialog_title_edit">Rediger bruker</string>
<string name="user_dialog_base_url_hint">Tjener-nettadresse</string>
<string name="user_dialog_description_edit">Du kan redigere brukernavn/passord for valgt bruker, eller slette den helt.</string>
<string name="settings_advanced_connection_protocol_entry_jsonhttp">JSON-strøm over HTTP</string>
<string name="settings_advanced_connection_protocol_entry_ws">Vev-sockets</string>
<string name="user_dialog_description_add">Du kan legge til en bruker her som du kan tilknytte et gitt emne senere.</string>
<string name="settings_about_version_format">Ntfy %1$s (%2$s)</string>
<string name="user_dialog_password_hint_edit">Passord (uendret hvis tomt)</string>
<string name="user_dialog_button_add">Legg til bruker</string>
<string name="user_dialog_button_cancel">Avbryt</string>
<string name="user_dialog_button_delete">Slett bruker</string>
<string name="user_dialog_button_save">Lagre</string>
<string name="channel_subscriber_notification_instant_text_three">Du abonnerer på tre emner med umiddelbar levering</string>
<string name="channel_subscriber_notification_noinstant_text_more">Du abonnerer på %1$d emner</string>
<string name="main_menu_settings_title">Innstillinger</string>
<string name="channel_notifications_min_name">Merknader (min.-prioritet)</string>
<string name="channel_notifications_high_name">Merknader (høy prioritet)</string>
<string name="channel_subscriber_notification_instant_text_two">Du abonnerer på to emner med umiddelbar levering</string>
<string name="refresh_message_error">Kunne ikke gjenoppfriske %1$d abonnement(er)
\n
\n%2$s</string>
<string name="add_dialog_button_back">Tilbake</string>
<string name="refresh_message_no_results">Alt er av nyeste dato</string>
<string name="main_action_bar_title">Abonnerte emner</string>
<string name="main_menu_notifications_disabled_until">Merknader avslått til %1$s</string>
<string name="add_dialog_login_title">Innlogging kreves</string>
<string name="main_menu_report_bug_title">Innrapporter en feil</string>
<string name="main_menu_report_bug_url">https://github.com/binwiederhier/ntfy/issues</string>
<string name="add_dialog_button_subscribe">Abonner</string>
<string name="detail_clear_dialog_permanently_delete">Slett for godt</string>
<string name="detail_item_tags">Etiketter: %1$s</string>
<string name="add_dialog_button_cancel">Avbryt</string>
<string name="detail_clear_dialog_cancel">Avbryt</string>
<string name="detail_item_snack_undo">Angre</string>
<string name="detail_item_menu_delete">Slett fil</string>
<string name="detail_item_menu_download">Last ned fil</string>
<string name="detail_item_menu_open">Åpne fil</string>
<string name="detail_item_saved_successfully">Lagret som «%1$s» i nedlastingsmappen</string>
<string name="detail_item_download_info_not_downloaded_expired">ikke nedlastet, utløpt lenke</string>
<string name="detail_item_download_info_not_downloaded_expires_x">ikke nedlastet, utløper %1$s</string>
<string name="detail_menu_notifications_disabled_until">Merknader avslått til %1$s</string>
<string name="detail_item_cannot_save">Kan ikke lagre vedlegg: %1$s</string>
<string name="detail_action_mode_menu_copy">Kopier</string>
<string name="notification_popup_action_cancel">Avbryt</string>
<string name="notification_popup_file">%1$s
\nFil: %2$s</string>
<string name="notification_popup_file_downloading">Laster ned %1$s, %2$d%%
\n%3$s</string>
<string name="detail_item_download_failed">Nedlasting av vedlegg mislyktes: %1$s</string>
<string name="detail_action_mode_menu_delete">Slett</string>
<string name="detail_action_mode_delete_dialog_message">Slett valgt(e) merknad(er)\?</string>
<string name="detail_settings_title">Abonnementsinnstillinger</string>
<string name="share_suggested_topics">Foreslåtte emner</string>
<string name="share_successful">Melding publisert</string>
<string name="notification_popup_action_browse">Utforsk</string>
<string name="notification_popup_action_download">Last ned</string>
<string name="notification_popup_file_download_successful">%1$s
\nFil: %2$s, nedlastet</string>
<string name="share_content_image_error">Kan ikke lese bilde: %1$s</string>
<string name="notification_dialog_enabled_toast_message">Merknader skrudd på igjen</string>
<string name="notification_dialog_muted_until_toast_message">Merknader satt på pause til %1$s</string>
<string name="settings_notifications_min_priority_key">Min.-prioritet</string>
<string name="settings_notifications_min_priority_title">Min.-prioritet</string>
<string name="share_content_file_error">Kan ikke lese filinfo: %1$s</string>
<string name="notification_dialog_title">Sett merknader på pause</string>
<string name="notification_dialog_muted_forever_toast_message">Merknader satt på pause</string>
<string name="notification_dialog_1h">1 time</string>
<string name="notification_popup_file_download_failed">%1$s
\nFil: %2$s, nedlasting mislyktes</string>
<string name="user_dialog_username_hint">Brukernavn</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_50m">Hvis mindre enn 50 MB</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_key">Automatisk sletting</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_title">Slett merknader</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_500k">Hvis mindre enn 500 KB</string>
<string name="settings_backup_restore_backup_failed">Sikkerhetskopiering mislyktes: %1$s</string>
<string name="settings_backup_restore_restore_successful">Gjenopprettet</string>
<string name="user_dialog_password_hint_add">Passord</string>
<string name="settings_backup_restore_restore_failed">Gjenoppretting mislyktes: %1$s</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_entry_upload_original">Last opp og kopier lenke</string>
<string name="settings_about_version_title">Versjon</string>
<string name="settings_advanced_broadcast_title">Kringkast meldinger</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_summary_three_days">Slett merknader automatisk etter tre dager</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_summary_three_months">Slett merknader automatisk etter tre måneder</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_one_day">Etter én dag</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_summary_one_week">Slett merknader automatisk etter én uke</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_never">Aldri</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_three_days">Etter tre dager</string>
<string name="settings_general_default_base_url_default_summary">%1$s (forvalg)</string>
<string name="settings_backup_restore_backup_entry_settings_only">Kun innstillinger</string>
<string name="settings_backup_restore_restore_summary">Importer oppsett, merknader og brukere</string>
<string name="settings_backup_restore_backup_key">Sikkerhetskopiering</string>
<string name="detail_test_message">Dette er en testmerknad fra ntfy-Androidprogrammet. Det har %1$d-prioritet. vis du sender en ny kan det hende den ser annerledes ut.</string>
<string name="settings_backup_restore_backup_successful">Sikkerhetskopi utført</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_summary">Kopier logger til utklippstavlen, eller last opp til nopaste.net (eid av ntfy-utvikleren). Vertsnavn og emner kan sensureres, men merknader vil aldri bli det.</string>
<string name="settings_advanced_clear_logs_key">Tøm loggføring</string>
<string name="settings_advanced_connection_protocol_summary_ws">Bruk Vev-socket-er for å koble til tjeneren. Dette er eksperimentelt. Si ifra hvis det bruker mindre batteri eller er ustabilt.</string>
<string name="main_how_to_intro">Abonner på et emne ved å klikke på knappen nedenfor. Etter dette kan du sende meldinger via PUT eller POST, og du kan motta merknader på enheten din.</string>
<string name="main_how_to_link">Mer detaljert instruks er å finne på ntfy.sh-nettsiden og i dokumentasjonen.</string>
<string name="main_unified_push_toast">Dette abonnementet håndteres av %1$s via UnifiedPush</string>
<string name="add_dialog_foreground_description">Umiddelbar levering er alltid påskrudd for andre verter enn %1$s.</string>
<string name="main_banner_json_stream_text">Fra Juni 2022 vil Vev-socketer bli brukt til å kommunisere med ntfy-tjenerne. Forsikre deg om at du har satt opp din selvtjente tjener for å støtte det. For å sjekke om vev-socket-støtte fungerer, kan du skru det på i innstillingene under «Tilkoblingsprotokoll».</string>
</resources>