cad26e29ad
Currently translated at 97.4% (38 of 39 strings) Translation: YunoHost/readme-generator Translate-URL: https://translate.yunohost.org/projects/yunohost/readme-generator/fr/
250 lines
8 KiB
Text
250 lines
8 KiB
Text
# French translations for PROJECT.
|
||
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
|
||
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-03-25 07:00+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-03-25 07:12+0000\n"
|
||
"Last-Translator: OniriCorpe <oniricorpe@disroot.org>\n"
|
||
"Language-Team: French <https://translate.yunohost.org/projects/yunohost/"
|
||
"readme-generator/fr/>\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
|
||
|
||
#: templates/ALL_README.md.j2:11
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Read the README in %(language)s"
|
||
msgstr "Lire le README en %(language)s"
|
||
|
||
#: templates/README.md.j2:2
|
||
msgid "Packaging an app, starting from this example"
|
||
msgstr "Packager une application, à partir de cet exemple"
|
||
|
||
#: templates/README.md.j2:4
|
||
msgid ""
|
||
"Copy this app before working on it, using the ['Use this template'](https://"
|
||
"github.com/new?template_name=example_ynh&template_owner=YunoHost) button on "
|
||
"the Github repo"
|
||
msgstr ""
|
||
"Copiez cette application avant de travailler dessus, en utilisant le bouton ["
|
||
"'Utilisez ce template'](https ://github.com/new "
|
||
"?template_name=example_ynh&template_owner=YunoHost) sur ce dépôt Github"
|
||
|
||
#: templates/README.md.j2:5
|
||
msgid "Edit the `manifest.toml` with app specific info"
|
||
msgstr ""
|
||
"Éditez le `manifest.toml` avec les informations spécifiques à cette "
|
||
"application"
|
||
|
||
#: templates/README.md.j2:6
|
||
msgid ""
|
||
"Edit the `install`, `upgrade`, `remove`, `backup` and `restore` scripts, and "
|
||
"any relevant conf files in `conf/`"
|
||
msgstr ""
|
||
"Éditez les scripts `install`, `upgrade`, `remove`, `backup` et `restore` "
|
||
"ainsi que tous les fichiers de configurations pertinents dans `conf/`"
|
||
|
||
#: templates/README.md.j2:7
|
||
msgid ""
|
||
"Using the [script helpers documentation](https://yunohost.org/"
|
||
"packaging_apps_helpers)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Utilisez la [documentation des helpers](https ://yunohost.org/"
|
||
"packaging_apps_helpers)"
|
||
|
||
#: templates/README.md.j2:8
|
||
msgid ""
|
||
"Edit the `change_url` and `config` scripts too, or remove them if you have "
|
||
"no use of them"
|
||
msgstr ""
|
||
"Modifiez également les scripts `change_url` et `config`, ou supprimez-les si "
|
||
"vous n'en avez pas l'utilité"
|
||
|
||
#: templates/README.md.j2:9
|
||
msgid "Add a `LICENSE` file for the package."
|
||
msgstr "Ajoutez un fichier `LICENCE` for le paquet."
|
||
|
||
#: templates/README.md.j2:10
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Add a `LICENSE` file for the package. NB: this LICENSE file is not meant "
|
||
#| "to necessarily be the LICENSE of the upstream app - it is only the "
|
||
#| "LICENSE you want this package's code to published with ;). We recommend "
|
||
#| "to use [the AGPL-3](https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.txt)."
|
||
msgid ""
|
||
"NB: this `LICENSE` file is not meant to necessarily be the same LICENSE as "
|
||
"the upstream app - it is only the LICENSE you want this package's code to "
|
||
"published with and you can choose it freely! (If you don't know which to "
|
||
"choose, we recommend [the AGPL-3](https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.txt))"
|
||
msgstr ""
|
||
"NB : ce fichier LICENSE ne doit pas nécessairement être identique à la "
|
||
"LICENCE de l'application packagée - c'est seulement la LICENCE avec laquelle "
|
||
"vous voulez que le code de ce paquet soit publié et vos pouvez librement la "
|
||
"choisir ! (Si vous ne savez pas laquelle choisir, nous recommandons "
|
||
"[l'AGPL-3](https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.txt))"
|
||
|
||
#: templates/README.md.j2:11
|
||
msgid ""
|
||
"Edit files under the `doc/` directory ([see the page about documenting "
|
||
"packages](https://yunohost.org/packaging_app_doc))"
|
||
msgstr ""
|
||
"Modifiez les fichiers du dossier `doc/` ([voir la page concernant la "
|
||
"documentation des packages](https://yunohost.org/packaging_app_doc))"
|
||
|
||
#: templates/README.md.j2:12
|
||
msgid ""
|
||
"The `README.md` files are to be automatically generated by <https://github."
|
||
"com/YunoHost/apps/tree/master/tools/readme_generator>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Les fichiers `README.md` sont automatiquement généré par <https://github.com/"
|
||
"YunoHost/apps/tree/master/tools/readme_generator>"
|
||
|
||
#: templates/README.md.j2:18
|
||
msgid ""
|
||
"N.B.: This README was automatically generated by <https://github.com/"
|
||
"YunoHost/apps/tree/master/tools/readme_generator>\n"
|
||
"It shall NOT be edited by hand."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nota bene : ce README est automatiquement généré par <https://github.com/"
|
||
"YunoHost/apps/tree/master/tools/readme_generator>\n"
|
||
"Il NE doit PAS être modifié à la main."
|
||
|
||
#: templates/README.md.j2:22
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(application_name)s for YunoHost"
|
||
msgstr "%(application_name)s pour YunoHost"
|
||
|
||
#: templates/README.md.j2:24
|
||
msgid "Integration level"
|
||
msgstr "Niveau d’intégration"
|
||
|
||
#: templates/README.md.j2:24
|
||
msgid "Working status"
|
||
msgstr "Statut du fonctionnement"
|
||
|
||
#: templates/README.md.j2:24
|
||
msgid "Maintenance status"
|
||
msgstr "Statut de maintenance"
|
||
|
||
#: templates/README.md.j2:26
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Install %(application_name)s with YunoHost"
|
||
msgstr "Installer %(application_name)s avec YunoHost"
|
||
|
||
#: templates/README.md.j2:28
|
||
msgid "Read this README is other languages."
|
||
msgstr "Lire le README dans d'autres langues."
|
||
|
||
#: templates/README.md.j2:30
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"This package allows you to install %(application_name)s quickly and simply "
|
||
"on a YunoHost server."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce package vous permet d’installer %(application_name)s rapidement et "
|
||
"simplement sur un serveur YunoHost."
|
||
|
||
#: templates/README.md.j2:31
|
||
msgid ""
|
||
"If you don't have YunoHost, please consult [the guide](https://yunohost.org/"
|
||
"install) to learn how to install it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous n’avez pas YunoHost, consultez [ce guide](https ://yunohost.org/"
|
||
"install) pour savoir comment l’installer et en profiter."
|
||
|
||
#: templates/README.md.j2:33
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "Vue d’ensemble"
|
||
|
||
#: templates/README.md.j2:37
|
||
msgid "Shipped version:"
|
||
msgstr "Version incluse :"
|
||
|
||
#: templates/README.md.j2:41
|
||
msgid "Demo:"
|
||
msgstr "Démo :"
|
||
|
||
#: templates/README.md.j2:45
|
||
msgid "Screenshots"
|
||
msgstr "Captures d’écran"
|
||
|
||
#: templates/README.md.j2:48
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Screenshot of %(application_name)s"
|
||
msgstr "Capture d’écran de %(application_name)s"
|
||
|
||
#: templates/README.md.j2:53
|
||
msgid "Disclaimers / important information"
|
||
msgstr "Avertissements / informations importantes"
|
||
|
||
#: templates/README.md.j2:59
|
||
msgid "Antifeatures"
|
||
msgstr "Anti-fonctionnalités"
|
||
|
||
#: templates/README.md.j2:66
|
||
msgid "Documentation and resources"
|
||
msgstr "Documentations et ressources"
|
||
|
||
#: templates/README.md.j2:68
|
||
msgid "Official app website:"
|
||
msgstr "Site officiel de l’app :"
|
||
|
||
#: templates/README.md.j2:70
|
||
msgid "Official user documentation:"
|
||
msgstr "Documentation officielle utilisateur :"
|
||
|
||
#: templates/README.md.j2:72
|
||
msgid "Official admin documentation:"
|
||
msgstr "Documentation officielle de l’admin :"
|
||
|
||
#: templates/README.md.j2:74
|
||
msgid "Upstream app code repository:"
|
||
msgstr "Dépôt de code officiel de l’app :"
|
||
|
||
#: templates/README.md.j2:76
|
||
msgid "YunoHost Store:"
|
||
msgstr "YunoHost Store :"
|
||
|
||
#: templates/README.md.j2:77
|
||
msgid "Report a bug:"
|
||
msgstr "Signaler un bug :"
|
||
|
||
#: templates/README.md.j2:79
|
||
msgid "Developer info"
|
||
msgstr "Informations pour les développeurs"
|
||
|
||
#: templates/README.md.j2:81
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please send your pull request to the [`testing` branch]"
|
||
"(%(testing_branch_url)s)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Merci de faire vos pull request sur la [branche "
|
||
"`testing`](%(testing_branch_url)s)."
|
||
|
||
#: templates/README.md.j2:83
|
||
msgid "To try the `testing` branch, please proceed like that:"
|
||
msgstr "Pour essayer la branche `testing`, procédez comme suit :"
|
||
|
||
#: templates/README.md.j2:87
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "ou"
|
||
|
||
#: templates/README.md.j2:91
|
||
msgid "More info regarding app packaging:"
|
||
msgstr "Plus d’infos sur le packaging d’applications :"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit files under the `doc/` directory"
|
||
#~ msgstr "Modifier des fichiers dans le dossier `doc/`"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit `doc/DISCLAIMER*.md`"
|
||
#~ msgstr "Éditez `doc/DISCLAIMER*.md`"
|