3b43f24275
Currently translated at 100.0% (39 of 39 strings) Translation: YunoHost/readme-generator Translate-URL: https://translate.yunohost.org/projects/yunohost/readme-generator/id/ Co-authored-by: cjdw <cjdw@users.noreply.translate.yunohost.org>
235 lines
7.2 KiB
Text
235 lines
7.2 KiB
Text
# Translations template for PROJECT.
|
|
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
|
|
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 19:33+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-27 02:54+0000\n"
|
|
"Last-Translator: cjdw <cjdw@users.noreply.translate.yunohost.org>\n"
|
|
"Language-Team: Indonesian <https://translate.yunohost.org/projects/yunohost/"
|
|
"readme-generator/id/>\n"
|
|
"Language: id\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
|
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
|
|
|
|
#: templates/ALL_README.md.j2:11
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Read the README in %(language)s"
|
|
msgstr "Baca README dalam bahasa %(language)s"
|
|
|
|
#: templates/README.md.j2:2
|
|
msgid "Packaging an app, starting from this example"
|
|
msgstr "Memaket satu aplikasi, dimulai dari contoh ini"
|
|
|
|
#: templates/README.md.j2:4
|
|
msgid ""
|
|
"Copy this app before working on it, using the ['Use this template'](https://"
|
|
"github.com/new?template_name=example_ynh&template_owner=YunoHost) button on "
|
|
"the Github repo"
|
|
msgstr ""
|
|
"Salin aplikasi ini sebelum mengerjakannya, menggunakan tombol ['Gunakan "
|
|
"templat ini'](https://github.com/"
|
|
"new?template_name=example_ynh&template_owner=YunoHost) di repo Github"
|
|
|
|
#: templates/README.md.j2:5
|
|
msgid "Edit the `manifest.toml` with app specific info"
|
|
msgstr "Edit `manifest.toml` dengan info khas aplikasi"
|
|
|
|
#: templates/README.md.j2:6
|
|
msgid ""
|
|
"Edit the `install`, `upgrade`, `remove`, `backup` and `restore` scripts, and "
|
|
"any relevant conf files in `conf/`"
|
|
msgstr ""
|
|
"Edit skrip `install`, `upgrade`, `remove`, `backup` and `restore`, dan "
|
|
"setiap berkas conf yang relevan dalam `conf/`"
|
|
|
|
#: templates/README.md.j2:7
|
|
msgid ""
|
|
"Using the [script helpers documentation](https://yunohost.org/"
|
|
"packaging_apps_helpers)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Menggunakan [dokumentasi pembantu skrip](https://yunohost.org/"
|
|
"packaging_apps_helpers)"
|
|
|
|
#: templates/README.md.j2:8
|
|
msgid ""
|
|
"Edit the `change_url` and `config` scripts too, or remove them if you have "
|
|
"no use of them"
|
|
msgstr ""
|
|
"Juga edit skrip `change_url` dan `config`, atau singkirkan mereka bila Anda "
|
|
"sudah tidak memerlukannya"
|
|
|
|
#: templates/README.md.j2:9
|
|
msgid "Add a `LICENSE` file for the package."
|
|
msgstr "Tambah berkas `LICENSE` pada paket."
|
|
|
|
#: templates/README.md.j2:10
|
|
msgid ""
|
|
"NB: this `LICENSE` file is not meant to necessarily be the same LICENSE as "
|
|
"the upstream app - it is only the LICENSE you want this package's code to "
|
|
"published with and you can choose it freely! (If you don't know which to "
|
|
"choose, we recommend [the AGPL-3](https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.txt))"
|
|
msgstr ""
|
|
"NB: berkas `LICENSE` ini tidak dimaksudkan untuk selalu sama dengan aplikasi "
|
|
"hulu - hanya LICENSE yang Anda inginkan untuk menerbitkan kode paket ini dan "
|
|
"Anda bisa bebas memilihnya! (Bila Anda tidak tahu mana yang harus dipilih, "
|
|
"kami sarankan [the AGPL-3](https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.txt))"
|
|
|
|
#: templates/README.md.j2:11
|
|
msgid ""
|
|
"Edit files under the `doc/` directory ([see the page about documenting "
|
|
"packages](https://yunohost.org/packaging_app_doc))"
|
|
msgstr ""
|
|
"Edit berkas di bawah direktori `doc/` ([lihat halaman mengenai "
|
|
"mendokumentasikan paket](https://yunohost.org/packaging_app_doc))"
|
|
|
|
#: templates/README.md.j2:12
|
|
msgid ""
|
|
"The `README.md` files are to be automatically generated by <https://github."
|
|
"com/YunoHost/apps/tree/master/tools/readme_generator>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Berkas `README.md` akan dibuat secara otomatis oleh <https://github.com/"
|
|
"YunoHost/apps/tree/master/tools/readme_generator>"
|
|
|
|
#: templates/README.md.j2:18
|
|
msgid ""
|
|
"N.B.: This README was automatically generated by <https://github.com/"
|
|
"YunoHost/apps/tree/master/tools/readme_generator>\n"
|
|
"It shall NOT be edited by hand."
|
|
msgstr ""
|
|
"N.B.: README ini dibuat secara otomatis oleh <https://github.com/YunoHost/"
|
|
"apps/tree/master/tools/readme_generator>\n"
|
|
"Ini TIDAK boleh diedit dengan tangan."
|
|
|
|
#: templates/README.md.j2:22
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(application_name)s for YunoHost"
|
|
msgstr "%(application_name)s untuk YunoHost"
|
|
|
|
#: templates/README.md.j2:24
|
|
msgid "Integration level"
|
|
msgstr "Tingkat integrasi"
|
|
|
|
#: templates/README.md.j2:24
|
|
msgid "Working status"
|
|
msgstr "Status kerja"
|
|
|
|
#: templates/README.md.j2:24
|
|
msgid "Maintenance status"
|
|
msgstr "Status pemeliharaan"
|
|
|
|
#: templates/README.md.j2:26
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Install %(application_name)s with YunoHost"
|
|
msgstr "Pasang %(application_name)s dengan YunoHost"
|
|
|
|
#: templates/README.md.j2:28
|
|
msgid "Read this README in other languages."
|
|
msgstr "Baca README ini dengan bahasa yang lain."
|
|
|
|
#: templates/README.md.j2:30
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This package allows you to install %(application_name)s quickly and simply "
|
|
"on a YunoHost server."
|
|
msgstr ""
|
|
"Paket ini memperbolehkan Anda untuk memasang %(application_name)s secara "
|
|
"cepat dan mudah pada server YunoHost."
|
|
|
|
#: templates/README.md.j2:31
|
|
msgid ""
|
|
"If you don't have YunoHost, please consult [the guide](https://yunohost.org/"
|
|
"install) to learn how to install it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bila Anda tidak mempunyai YunoHost, silakan berkonsultasi dengan "
|
|
"[panduan](https://yunohost.org/install) untuk mempelajari bagaimana untuk "
|
|
"memasangnya."
|
|
|
|
#: templates/README.md.j2:33
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "Ringkasan"
|
|
|
|
#: templates/README.md.j2:37
|
|
msgid "Shipped version:"
|
|
msgstr "Versi terkirim:"
|
|
|
|
#: templates/README.md.j2:41
|
|
msgid "Demo:"
|
|
msgstr "Demo:"
|
|
|
|
#: templates/README.md.j2:45
|
|
msgid "Screenshots"
|
|
msgstr "Tangkapan Layar"
|
|
|
|
#: templates/README.md.j2:48
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Screenshot of %(application_name)s"
|
|
msgstr "Tangkapan Layar pada %(application_name)s"
|
|
|
|
#: templates/README.md.j2:53
|
|
msgid "Disclaimers / important information"
|
|
msgstr "Sangkalan / informasi penting"
|
|
|
|
#: templates/README.md.j2:59
|
|
msgid "Antifeatures"
|
|
msgstr "Antifitur"
|
|
|
|
#: templates/README.md.j2:66
|
|
msgid "Documentation and resources"
|
|
msgstr "Dokumentasi dan sumber daya"
|
|
|
|
#: templates/README.md.j2:68
|
|
msgid "Official app website:"
|
|
msgstr "Website aplikasi resmi:"
|
|
|
|
#: templates/README.md.j2:70
|
|
msgid "Official user documentation:"
|
|
msgstr "Dokumentasi pengguna resmi:"
|
|
|
|
#: templates/README.md.j2:72
|
|
msgid "Official admin documentation:"
|
|
msgstr "Dokumentasi admin resmi:"
|
|
|
|
#: templates/README.md.j2:74
|
|
msgid "Upstream app code repository:"
|
|
msgstr "Depot kode aplikasi hulu:"
|
|
|
|
#: templates/README.md.j2:76
|
|
msgid "YunoHost Store:"
|
|
msgstr "Gudang YunoHost:"
|
|
|
|
#: templates/README.md.j2:77
|
|
msgid "Report a bug:"
|
|
msgstr "Laporkan bug:"
|
|
|
|
#: templates/README.md.j2:79
|
|
msgid "Developer info"
|
|
msgstr "Info developer"
|
|
|
|
#: templates/README.md.j2:81
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please send your pull request to the [`testing` branch]"
|
|
"(%(testing_branch_url)s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Silakan kirim pull request ke [`testing` branch](%(testing_branch_url)s)."
|
|
|
|
#: templates/README.md.j2:83
|
|
msgid "To try the `testing` branch, please proceed like that:"
|
|
msgstr "Untuk mencoba branch `testing`, silakan dilanjutkan seperti:"
|
|
|
|
#: templates/README.md.j2:87
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "atau"
|
|
|
|
#: templates/README.md.j2:91
|
|
msgid "More info regarding app packaging:"
|
|
msgstr "Info lebih lanjut mengenai pemaketan aplikasi:"
|