1
0
Fork 0
ynh-apps_tools/readme_generator/translations/nl/LC_MESSAGES/messages.po
YunoHost Bot 1117915cf5 Translated readme-generator using Weblate (Dutch) (#2563)
Currently translated at 89.7% (35 of 39 strings)

Translation: YunoHost/readme-generator
Translate-URL: https://translate.yunohost.org/projects/yunohost/readme-generator/nl/

Co-authored-by: Mer <git@meriam.dev>
2024-09-05 21:16:35 +02:00

247 lines
7.5 KiB
Text

# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 19:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-05 18:16+0000\n"
"Last-Translator: Mer <git@meriam.dev>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.yunohost.org/projects/yunohost/"
"readme-generator/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
#: templates/ALL_README.md.j2:11
#, python-format
msgid "Read the README in %(language)s"
msgstr "Lees de README in het %(language)s"
#: templates/README.md.j2:2
msgid "Packaging an app, starting from this example"
msgstr "Package een app, uitgaand van dit voorbeeld"
#: templates/README.md.j2:4
msgid ""
"Copy this app before working on it, using the ['Use this template'](https://"
"github.com/new?template_name=example_ynh&template_owner=YunoHost) button on "
"the Github repo"
msgstr ""
"Kopieer deze app voordat je er aan werkt, met de knop ['Gebruik dit "
"template'](https://github.com/new?"
"template_name=example_ynh&template_owner=YunoHost)"
#: templates/README.md.j2:5
msgid "Edit the `manifest.toml` with app specific info"
msgstr "Bewerk `manifest.toml` met app-specifieke informatie"
#: templates/README.md.j2:6
msgid ""
"Edit the `install`, `upgrade`, `remove`, `backup` and `restore` scripts, and "
"any relevant conf files in `conf/`"
msgstr ""
"Bewerk de scripts `install`, `upgrade`, `remove`, `backup` en `restore` , en "
"alle overige relevante configuratiebestanden in `conf/`"
#: templates/README.md.j2:7
msgid ""
"Using the [script helpers documentation](https://yunohost.org/"
"packaging_apps_helpers)"
msgstr ""
"Gebruik de [script helpers documentatie](https://yunohost.org/"
"packaging_apps_helpers)"
#: templates/README.md.j2:8
msgid ""
"Edit the `change_url` and `config` scripts too, or remove them if you have "
"no use of them"
msgstr ""
"Bewerk ook de `change_url` - en `config`-scripts, of verwijder ze als ze "
"niet nodig zijn"
#: templates/README.md.j2:9
msgid "Add a `LICENSE` file for the package."
msgstr ""
#: templates/README.md.j2:10
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add a `LICENSE` file for the package. NB: this LICENSE file is not meant "
#| "to necessarily be the LICENSE of the upstream app - it is only the "
#| "LICENSE you want this package's code to published with ;). We recommend "
#| "to use [the AGPL-3](https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.txt)."
msgid ""
"NB: this `LICENSE` file is not meant to necessarily be the same LICENSE as "
"the upstream app - it is only the LICENSE you want this package's code to "
"published with and you can choose it freely! (If you don't know which to "
"choose, we recommend [the AGPL-3](https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.txt))"
msgstr ""
"Voeg een `LICENSE`-bestand voor het pakket toe. NB: de licentie is niet per "
"se de zelfde als de licentie van de app die je packaged; het is enkel de "
"licentie voor de code van het pakket. We bevelen [de AGPL-3](https://www.gnu."
"org/licenses/agpl-3.0.txt) aan."
#: templates/README.md.j2:11
msgid ""
"Edit files under the `doc/` directory ([see the page about documenting "
"packages](https://yunohost.org/packaging_app_doc))"
msgstr ""
"Bewerk bestanden in de map `doc/` ([zie de pagina over documentatie van \n"
"pakketten](https://yunohost.org/packaging_app_doc))"
#: templates/README.md.j2:12
msgid ""
"The `README.md` files are to be automatically generated by <https://github."
"com/YunoHost/apps/tree/master/tools/readme_generator>"
msgstr ""
"De `README.md`-bestanden worden automatisch gegenereerd door <https://github."
"com/YunoHost/apps/tree/master/tools/readme_generator>"
#: templates/README.md.j2:18
msgid ""
"N.B.: This README was automatically generated by <https://github.com/"
"YunoHost/apps/tree/master/tools/readme_generator>\n"
"It shall NOT be edited by hand."
msgstr ""
"NB: Deze README is automatisch gegenereerd door <https://github.com/YunoHost/"
"apps/tree/master/tools/readme_generator>\n"
"Hij mag NIET handmatig aangepast worden."
#: templates/README.md.j2:22
#, python-format
msgid "%(application_name)s for YunoHost"
msgstr "%(application_name)s voor Yunohost"
#: templates/README.md.j2:24
msgid "Integration level"
msgstr "Integratieniveau"
#: templates/README.md.j2:24
msgid "Working status"
msgstr "Mate van functioneren"
#: templates/README.md.j2:24
msgid "Maintenance status"
msgstr "Onderhoudsstatus"
#: templates/README.md.j2:26
#, python-format
msgid "Install %(application_name)s with YunoHost"
msgstr "%(application_name)s met Yunohost installeren"
#: templates/README.md.j2:28
#, fuzzy
#| msgid "Read this README is other languages."
msgid "Read this README in other languages."
msgstr "Deze README in een andere taal lezen."
#: templates/README.md.j2:30
#, python-format
msgid ""
"This package allows you to install %(application_name)s quickly and simply "
"on a YunoHost server."
msgstr ""
"Met dit pakket kun je %(application_name)s snel en eenvoudig op een YunoHost-"
"server installeren."
#: templates/README.md.j2:31
msgid ""
"If you don't have YunoHost, please consult [the guide](https://yunohost.org/"
"install) to learn how to install it."
msgstr ""
"Als je nog geen YunoHost hebt, lees dan [de installatiehandleiding](https://"
"yunohost.org/install), om te zien hoe je 'm installeert."
#: templates/README.md.j2:33
msgid "Overview"
msgstr "Overzicht"
#: templates/README.md.j2:37
msgid "Shipped version:"
msgstr "Geleverde versie:"
#: templates/README.md.j2:41
msgid "Demo:"
msgstr "Demo:"
#: templates/README.md.j2:45
msgid "Screenshots"
msgstr "Schermafdrukken"
#: templates/README.md.j2:48
#, python-format
msgid "Screenshot of %(application_name)s"
msgstr "Schermafdrukken van %(application_name)s"
#: templates/README.md.j2:53
msgid "Disclaimers / important information"
msgstr "Uitsluitingen / belangrijke informatie"
#: templates/README.md.j2:59
msgid "Antifeatures"
msgstr "Anti-eigenschappen"
#: templates/README.md.j2:66
msgid "Documentation and resources"
msgstr "Documentatie en bronnen"
#: templates/README.md.j2:68
msgid "Official app website:"
msgstr "Officiele website van de app:"
#: templates/README.md.j2:70
msgid "Official user documentation:"
msgstr "Officiele gebruikersdocumentatie:"
#: templates/README.md.j2:72
msgid "Official admin documentation:"
msgstr "Officiele beheerdersdocumentatie:"
#: templates/README.md.j2:74
msgid "Upstream app code repository:"
msgstr "Upstream app codedepot:"
#: templates/README.md.j2:76
msgid "YunoHost Store:"
msgstr "YunoHost-store:"
#: templates/README.md.j2:77
msgid "Report a bug:"
msgstr "Meld een bug:"
#: templates/README.md.j2:79
msgid "Developer info"
msgstr "Ontwikkelaarsinformatie"
#: templates/README.md.j2:81
#, python-format
msgid ""
"Please send your pull request to the [`testing` branch]"
"(%(testing_branch_url)s)."
msgstr ""
"Stuur je pull request alsjeblieft naar de [`testing`-branch]"
"(%(testing_branch_url)s)."
#: templates/README.md.j2:83
#, fuzzy
msgid "To try the `testing` branch, please proceed like that:"
msgstr "Om de `testing`-branch uit te proberen, ga als volgt te werk:"
#: templates/README.md.j2:87
msgid "or"
msgstr "of"
#: templates/README.md.j2:91
msgid "More info regarding app packaging:"
msgstr "Verdere informatie over app-packaging:"
#~ msgid "Edit files under the `doc/` directory"
#~ msgstr "Bestanden in de `doc/`-directory bewerken"