# Translations template for PROJECT. # Copyright (C) 2024 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-31 19:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-07 06:55+0000\n" "Last-Translator: Ivan Davydov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "Generated-By: Babel 2.14.0\n" #: templates/ALL_README.md.j2:11 #, python-format msgid "Read the README in %(language)s" msgstr "Прочитать README на %(language)s" #: templates/README.md.j2:2 msgid "Packaging an app, starting from this example" msgstr "Пакетирование приложения, начиная с этого примера" #: templates/README.md.j2:4 msgid "" "Copy this app before working on it, using the ['Use this template'](https://" "github.com/new?template_name=example_ynh&template_owner=YunoHost) button on " "the Github repo" msgstr "" "Скопируйте приложение перед тем, как работать над ним, используя кнопку [" "'Use this template'](https://github.com/" "new?template_name=example_ynh&template_owner=YunoHost) на GitHub-репозитории" #: templates/README.md.j2:5 msgid "Edit the `manifest.toml` with app specific info" msgstr "Отредактируйте `manifest.toml`, добавив данные приложения" #: templates/README.md.j2:6 msgid "" "Edit the `install`, `upgrade`, `remove`, `backup` and `restore` scripts, and " "any relevant conf files in `conf/`" msgstr "" "Отредактируйте скрипты `install`, `upgrade`, `remove`, `backup` and `restore`" ", и добавьте необходимые файлы конфигурации в `conf/`" #: templates/README.md.j2:7 msgid "" "Using the [script helpers documentation](https://yunohost.org/" "packaging_apps_helpers)" msgstr "" "Используя [документацию по помощникам скриптов](https://yunohost.org/" "packaging_apps_helpers)" #: templates/README.md.j2:8 msgid "" "Edit the `change_url` and `config` scripts too, or remove them if you have " "no use of them" msgstr "" "Также отредактируйте скрипты `change_url` and `config`, или удалите их, если " "Вы их не используете" #: templates/README.md.j2:9 msgid "Add a `LICENSE` file for the package." msgstr "Добавьте файл `LICENSE` в пакет." #: templates/README.md.j2:10 msgid "" "NB: this `LICENSE` file is not meant to necessarily be the same LICENSE as " "the upstream app - it is only the LICENSE you want this package's code to " "published with and you can choose it freely! (If you don't know which to " "choose, we recommend [the AGPL-3](https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.txt))" msgstr "" "Важно: этот файл `LICENSE` не обязан быть таким же, как и в главной ветке " "приложения - это только лицензия, под которой Вы хотите распространять код " "данного пакета. (если Вы не знаете, какую выбрать лицензию, мы рекомендуем " "[AGPL-3](https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.txt))" #: templates/README.md.j2:11 msgid "" "Edit files under the `doc/` directory ([see the page about documenting " "packages](https://yunohost.org/packaging_app_doc))" msgstr "" "Отредактируйте файлы в директории `doc/` ([смотрите страницу о " "документировании пакетов](https://yunohost.org/packaging_app_doc))" #: templates/README.md.j2:12 msgid "" "The `README.md` files are to be automatically generated by " msgstr "" "Файлы `README.md` автоматически генерируются " #: templates/README.md.j2:18 msgid "" "N.B.: This README was automatically generated by \n" "It shall NOT be edited by hand." msgstr "" "Важно: этот README был автоматически сгенерирован \n" "Он НЕ ДОЛЖЕН редактироваться вручную." #: templates/README.md.j2:22 #, python-format msgid "%(application_name)s for YunoHost" msgstr "%(application_name)s для YunoHost" #: templates/README.md.j2:24 msgid "Integration level" msgstr "Уровень интеграции" #: templates/README.md.j2:24 msgid "Working status" msgstr "Состояние работы" #: templates/README.md.j2:24 msgid "Maintenance status" msgstr "Состояние сопровождения" #: templates/README.md.j2:26 #, python-format msgid "Install %(application_name)s with YunoHost" msgstr "Установите %(application_name)s с YunoHost" #: templates/README.md.j2:28 msgid "Read this README in other languages." msgstr "Прочтите этот README на других языках." #: templates/README.md.j2:30 #, python-format msgid "" "This package allows you to install %(application_name)s quickly and simply " "on a YunoHost server." msgstr "" "Этот пакет позволяет Вам установить %(application_name)s быстро и просто на " "YunoHost-сервер." #: templates/README.md.j2:31 msgid "" "If you don't have YunoHost, please consult [the guide](https://yunohost.org/" "install) to learn how to install it." msgstr "" "Если у Вас нет YunoHost, пожалуйста, посмотрите [инструкцию](https://yunohost" ".org/install), чтобы узнать, как установить его." #: templates/README.md.j2:33 msgid "Overview" msgstr "Обзор" #: templates/README.md.j2:37 msgid "Shipped version:" msgstr "Поставляемая версия:" #: templates/README.md.j2:41 msgid "Demo:" msgstr "Демо-версия:" #: templates/README.md.j2:45 msgid "Screenshots" msgstr "Снимки экрана" #: templates/README.md.j2:48 #, python-format msgid "Screenshot of %(application_name)s" msgstr "Снимок экрана %(application_name)s" #: templates/README.md.j2:53 msgid "Disclaimers / important information" msgstr "Дисклеймеры / важная информация" #: templates/README.md.j2:59 msgid "Antifeatures" msgstr "Анти-функции" #: templates/README.md.j2:66 msgid "Documentation and resources" msgstr "Документация и ресурсы" #: templates/README.md.j2:68 msgid "Official app website:" msgstr "Официальный веб-сайт приложения:" #: templates/README.md.j2:70 msgid "Official user documentation:" msgstr "Официальная документация пользователя:" #: templates/README.md.j2:72 msgid "Official admin documentation:" msgstr "Официальная документация администратора:" #: templates/README.md.j2:74 msgid "Upstream app code repository:" msgstr "Репозиторий кода главной ветки приложения:" #: templates/README.md.j2:76 msgid "YunoHost Store:" msgstr "Магазин YunoHost:" #: templates/README.md.j2:77 msgid "Report a bug:" msgstr "Сообщите об ошибке:" #: templates/README.md.j2:79 msgid "Developer info" msgstr "Информация для разработчиков" #: templates/README.md.j2:81 #, python-format msgid "" "Please send your pull request to the [`testing` branch]" "(%(testing_branch_url)s)." msgstr "" "Пришлите Ваш запрос на слияние в [ветку `testing`](%(testing_branch_url)s)." #: templates/README.md.j2:83 msgid "To try the `testing` branch, please proceed like that:" msgstr "" "Чтобы попробовать ветку `testing`, пожалуйста, сделайте что-то вроде этого:" #: templates/README.md.j2:87 msgid "or" msgstr "или" #: templates/README.md.j2:91 msgid "More info regarding app packaging:" msgstr "Больше информации о пакетировании приложений:"