# Translations template for PROJECT. # Copyright (C) 2024 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-25 07:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-25 07:12+0000\n" "Last-Translator: OniriCorpe \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "Generated-By: Babel 2.14.0\n" #: templates/ALL_README.md.j2:11 #, python-format msgid "Read the README in %(language)s" msgstr "Przeczytaj README w języku %(language)s" #: templates/README.md.j2:2 msgid "Packaging an app, starting from this example" msgstr "Pakowanie aplikacji, zaczynając od tego przykładu" #: templates/README.md.j2:4 msgid "" "Copy this app before working on it, using the ['Use this template'](https://" "github.com/new?template_name=example_ynh&template_owner=YunoHost) button on " "the Github repo" msgstr "" "Skopiuj tę aplikację zanim rozpoczniesz nad nią pracę używając przycisku [" "'Użyj tego szablonu'](https://github.com/" "new?template_name=example_ynh&template_owner=YunoHost) na GitHubie" #: templates/README.md.j2:5 msgid "Edit the `manifest.toml` with app specific info" msgstr "Edytuj `manifest.toml` z informacjami o danej aplikacji" #: templates/README.md.j2:6 msgid "" "Edit the `install`, `upgrade`, `remove`, `backup` and `restore` scripts, and " "any relevant conf files in `conf/`" msgstr "" "Edytuj skrypty `install`, `upgrade`, `remove`, `backup` i `restore` i inne " "powiązane pliki w `conf/`" #: templates/README.md.j2:7 msgid "" "Using the [script helpers documentation](https://yunohost.org/" "packaging_apps_helpers)" msgstr "" "Używa [dokumentacji do skryptów pomocniczych](https://yunohost.org/" "packaging_apps_helpers)" #: templates/README.md.j2:8 msgid "" "Edit the `change_url` and `config` scripts too, or remove them if you have " "no use of them" msgstr "" #: templates/README.md.j2:9 msgid "Add a `LICENSE` file for the package." msgstr "Dodaj plik `LICENSE` dla paczki." #: templates/README.md.j2:10 msgid "" "NB: this `LICENSE` file is not meant to necessarily be the same LICENSE as " "the upstream app - it is only the LICENSE you want this package's code to " "published with and you can choose it freely! (If you don't know which to " "choose, we recommend [the AGPL-3](https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.txt))" msgstr "" #: templates/README.md.j2:11 #, fuzzy #| msgid "" #| "Using the [script helpers documentation.](https://yunohost.org/" #| "packaging_apps_helpers)" msgid "" "Edit files under the `doc/` directory ([see the page about documenting " "packages](https://yunohost.org/packaging_app_doc))" msgstr "" "Używa [dokumentacji do skryptów pomocniczych.](https://yunohost.org/" "packaging_apps_helpers)" #: templates/README.md.j2:12 msgid "" "The `README.md` files are to be automatically generated by " msgstr "" "Pliki `README.md` są automatycznie generowane przez " #: templates/README.md.j2:18 msgid "" "N.B.: This README was automatically generated by \n" "It shall NOT be edited by hand." msgstr "" "To README zostało automatycznie wygenerowane przez \n" "Nie powinno być ono edytowane ręcznie." #: templates/README.md.j2:22 #, python-format msgid "%(application_name)s for YunoHost" msgstr "%(application_name)s dla YunoHost" #: templates/README.md.j2:24 msgid "Integration level" msgstr "Poziom integracji" #: templates/README.md.j2:24 msgid "Working status" msgstr "Status działania" #: templates/README.md.j2:24 msgid "Maintenance status" msgstr "Status utrzymania" #: templates/README.md.j2:26 #, python-format msgid "Install %(application_name)s with YunoHost" msgstr "Zainstaluj %(application_name)s z YunoHost" #: templates/README.md.j2:28 msgid "Read this README is other languages." msgstr "Przeczytaj README w innym języku." #: templates/README.md.j2:30 #, python-format msgid "" "This package allows you to install %(application_name)s quickly and simply " "on a YunoHost server." msgstr "" "Ta aplikacja pozwala na szybką i prostą instalację %(application_name)s na " "serwerze YunoHost." #: templates/README.md.j2:31 msgid "" "If you don't have YunoHost, please consult [the guide](https://yunohost.org/" "install) to learn how to install it." msgstr "" "Jeżeli nie masz YunoHost zapoznaj się z [poradnikiem](https://yunohost.org/" "#/install) instalacji." #: templates/README.md.j2:33 msgid "Overview" msgstr "Przegląd" #: templates/README.md.j2:37 msgid "Shipped version:" msgstr "Dostarczona wersja:" #: templates/README.md.j2:41 msgid "Demo:" msgstr "Demo:" #: templates/README.md.j2:45 msgid "Screenshots" msgstr "Zrzuty ekranu" #: templates/README.md.j2:48 #, python-format msgid "Screenshot of %(application_name)s" msgstr "Zrzut ekranu z %(application_name)s" #: templates/README.md.j2:53 msgid "Disclaimers / important information" msgstr "Zastrzeżenia / ważne informacje" #: templates/README.md.j2:59 msgid "Antifeatures" msgstr "Niepożądane funkcje" #: templates/README.md.j2:66 msgid "Documentation and resources" msgstr "Dokumentacja i zasoby" #: templates/README.md.j2:68 msgid "Official app website:" msgstr "Oficjalna strona aplikacji:" #: templates/README.md.j2:70 msgid "Official user documentation:" msgstr "Oficjalna dokumentacja:" #: templates/README.md.j2:72 msgid "Official admin documentation:" msgstr "Oficjalna dokumentacja dla administratora:" #: templates/README.md.j2:74 msgid "Upstream app code repository:" msgstr "Repozytorium z kodem źródłowym:" #: templates/README.md.j2:76 msgid "YunoHost Store:" msgstr "Sklep YunoHost:" #: templates/README.md.j2:77 msgid "Report a bug:" msgstr "Zgłaszanie błędów:" #: templates/README.md.j2:79 msgid "Developer info" msgstr "Informacje od twórców" #: templates/README.md.j2:81 #, python-format msgid "" "Please send your pull request to the [`testing` branch]" "(%(testing_branch_url)s)." msgstr "Wyślij swój pull request do [gałęzi `testing`](%(testing_branch_url)s)." #: templates/README.md.j2:83 #, fuzzy #| msgid "To try the testing branch, please proceed like that:" msgid "To try the `testing` branch, please proceed like that:" msgstr "Aby wypróbować gałąź `testing` postępuj zgodnie z instrukcjami:" #: templates/README.md.j2:87 msgid "or" msgstr "" #: templates/README.md.j2:91 msgid "More info regarding app packaging:" msgstr "Więcej informacji o tworzeniu paczek aplikacji:" #~ msgid "Edit `doc/DISCLAIMER*.md`" #~ msgstr "Edytuj `doc/DISCLAIMER*.md`"