# Translations template for PROJECT. # Copyright (C) 2024 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-31 19:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-27 02:54+0000\n" "Last-Translator: cjdw \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "Generated-By: Babel 2.14.0\n" #: templates/ALL_README.md.j2:11 #, python-format msgid "Read the README in %(language)s" msgstr "Baca README dalam bahasa %(language)s" #: templates/README.md.j2:2 msgid "Packaging an app, starting from this example" msgstr "Memaket satu aplikasi, dimulai dari contoh ini" #: templates/README.md.j2:4 msgid "" "Copy this app before working on it, using the ['Use this template'](https://" "github.com/new?template_name=example_ynh&template_owner=YunoHost) button on " "the Github repo" msgstr "" "Salin aplikasi ini sebelum mengerjakannya, menggunakan tombol ['Gunakan " "templat ini'](https://github.com/" "new?template_name=example_ynh&template_owner=YunoHost) di repo Github" #: templates/README.md.j2:5 msgid "Edit the `manifest.toml` with app specific info" msgstr "Edit `manifest.toml` dengan info khas aplikasi" #: templates/README.md.j2:6 msgid "" "Edit the `install`, `upgrade`, `remove`, `backup` and `restore` scripts, and " "any relevant conf files in `conf/`" msgstr "" "Edit skrip `install`, `upgrade`, `remove`, `backup` and `restore`, dan " "setiap berkas conf yang relevan dalam `conf/`" #: templates/README.md.j2:7 msgid "" "Using the [script helpers documentation](https://yunohost.org/" "packaging_apps_helpers)" msgstr "" "Menggunakan [dokumentasi pembantu skrip](https://yunohost.org/" "packaging_apps_helpers)" #: templates/README.md.j2:8 msgid "" "Edit the `change_url` and `config` scripts too, or remove them if you have " "no use of them" msgstr "" "Juga edit skrip `change_url` dan `config`, atau singkirkan mereka bila Anda " "sudah tidak memerlukannya" #: templates/README.md.j2:9 msgid "Add a `LICENSE` file for the package." msgstr "Tambah berkas `LICENSE` pada paket." #: templates/README.md.j2:10 msgid "" "NB: this `LICENSE` file is not meant to necessarily be the same LICENSE as " "the upstream app - it is only the LICENSE you want this package's code to " "published with and you can choose it freely! (If you don't know which to " "choose, we recommend [the AGPL-3](https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.txt))" msgstr "" "NB: berkas `LICENSE` ini tidak dimaksudkan untuk selalu sama dengan aplikasi " "hulu - hanya LICENSE yang Anda inginkan untuk menerbitkan kode paket ini dan " "Anda bisa bebas memilihnya! (Bila Anda tidak tahu mana yang harus dipilih, " "kami sarankan [the AGPL-3](https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.txt))" #: templates/README.md.j2:11 msgid "" "Edit files under the `doc/` directory ([see the page about documenting " "packages](https://yunohost.org/packaging_app_doc))" msgstr "" "Edit berkas di bawah direktori `doc/` ([lihat halaman mengenai " "mendokumentasikan paket](https://yunohost.org/packaging_app_doc))" #: templates/README.md.j2:12 msgid "" "The `README.md` files are to be automatically generated by " msgstr "" "Berkas `README.md` akan dibuat secara otomatis oleh " #: templates/README.md.j2:18 msgid "" "N.B.: This README was automatically generated by \n" "It shall NOT be edited by hand." msgstr "" "N.B.: README ini dibuat secara otomatis oleh \n" "Ini TIDAK boleh diedit dengan tangan." #: templates/README.md.j2:22 #, python-format msgid "%(application_name)s for YunoHost" msgstr "%(application_name)s untuk YunoHost" #: templates/README.md.j2:24 msgid "Integration level" msgstr "Tingkat integrasi" #: templates/README.md.j2:24 msgid "Working status" msgstr "Status kerja" #: templates/README.md.j2:24 msgid "Maintenance status" msgstr "Status pemeliharaan" #: templates/README.md.j2:26 #, python-format msgid "Install %(application_name)s with YunoHost" msgstr "Pasang %(application_name)s dengan YunoHost" #: templates/README.md.j2:28 msgid "Read this README in other languages." msgstr "Baca README ini dengan bahasa yang lain." #: templates/README.md.j2:30 #, python-format msgid "" "This package allows you to install %(application_name)s quickly and simply " "on a YunoHost server." msgstr "" "Paket ini memperbolehkan Anda untuk memasang %(application_name)s secara " "cepat dan mudah pada server YunoHost." #: templates/README.md.j2:31 msgid "" "If you don't have YunoHost, please consult [the guide](https://yunohost.org/" "install) to learn how to install it." msgstr "" "Bila Anda tidak mempunyai YunoHost, silakan berkonsultasi dengan " "[panduan](https://yunohost.org/install) untuk mempelajari bagaimana untuk " "memasangnya." #: templates/README.md.j2:33 msgid "Overview" msgstr "Ringkasan" #: templates/README.md.j2:37 msgid "Shipped version:" msgstr "Versi terkirim:" #: templates/README.md.j2:41 msgid "Demo:" msgstr "Demo:" #: templates/README.md.j2:45 msgid "Screenshots" msgstr "Tangkapan Layar" #: templates/README.md.j2:48 #, python-format msgid "Screenshot of %(application_name)s" msgstr "Tangkapan Layar pada %(application_name)s" #: templates/README.md.j2:53 msgid "Disclaimers / important information" msgstr "Sangkalan / informasi penting" #: templates/README.md.j2:59 msgid "Antifeatures" msgstr "Antifitur" #: templates/README.md.j2:66 msgid "Documentation and resources" msgstr "Dokumentasi dan sumber daya" #: templates/README.md.j2:68 msgid "Official app website:" msgstr "Website aplikasi resmi:" #: templates/README.md.j2:70 msgid "Official user documentation:" msgstr "Dokumentasi pengguna resmi:" #: templates/README.md.j2:72 msgid "Official admin documentation:" msgstr "Dokumentasi admin resmi:" #: templates/README.md.j2:74 msgid "Upstream app code repository:" msgstr "Depot kode aplikasi hulu:" #: templates/README.md.j2:76 msgid "YunoHost Store:" msgstr "Gudang YunoHost:" #: templates/README.md.j2:77 msgid "Report a bug:" msgstr "Laporkan bug:" #: templates/README.md.j2:79 msgid "Developer info" msgstr "Info developer" #: templates/README.md.j2:81 #, python-format msgid "" "Please send your pull request to the [`testing` branch]" "(%(testing_branch_url)s)." msgstr "" "Silakan kirim pull request ke [`testing` branch](%(testing_branch_url)s)." #: templates/README.md.j2:83 msgid "To try the `testing` branch, please proceed like that:" msgstr "Untuk mencoba branch `testing`, silakan dilanjutkan seperti:" #: templates/README.md.j2:87 msgid "or" msgstr "atau" #: templates/README.md.j2:91 msgid "More info regarding app packaging:" msgstr "Info lebih lanjut mengenai pemaketan aplikasi:"