# Translations template for PROJECT. # Copyright (C) 2024 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-23 03:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-24 19:10+0000\n" "Last-Translator: OniriCorpe \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "Generated-By: Babel 2.14.0\n" #: templates/ALL_README.md.j2:12 #, python-format msgid "Read the README in %(language)s" msgstr "Le o README en %(language)s" #: templates/README.md.j2:2 msgid "Packaging an app, starting from this example" msgstr "A empaquetar unha app, mira este exemplo" #: templates/README.md.j2:4 #, fuzzy #| msgid "" #| "Copy this app before working on it, using the ['Use this template']" #| "(https://github.com/YunoHost/example_ynh/generate) button on the Github " #| "repo." msgid "" "Copy this app before working on it, using the ['Use this template'](https://" "github.com/new?template_name=example_ynh&template_owner=YunoHost) button on " "the Github repo." msgstr "" "Copia esta app antes de traballar nela, usando o botón ['Usa este modelo']" "(https://github.com/YunoHost/example_ynh/generate) no repo en Github." #: templates/README.md.j2:5 #, fuzzy #| msgid "Edit the `manifest.json` with app specific info." msgid "Edit the `manifest.toml` with app specific info" msgstr "Edita o `manifest.json` con información específica da app." #: templates/README.md.j2:6 #, fuzzy #| msgid "" #| "Edit the `install`, `upgrade`, `remove`, `backup`, and `restore` scripts, " #| "and any relevant conf files in `conf/`." msgid "" "Edit the `install`, `upgrade`, `remove`, `backup` and `restore` scripts, and " "any relevant conf files in `conf/`." msgstr "" "Edita os scripts `install`, `upgrade`, `remove`, `backup`, e `restore`, así " "como os ficheiros conf necesarios en `conf/`." #: templates/README.md.j2:7 msgid "" "Using the [script helpers documentation.](https://yunohost.org/" "packaging_apps_helpers)" msgstr "" "Usar a [documentación dos asistentes para scripts.](https://yunohost.org/" "packaging_apps_helpers)" #: templates/README.md.j2:8 msgid "" "Edit the `change_url` and `config` scripts too, or remove them if you have " "no use of them" msgstr "" #: templates/README.md.j2:9 msgid "" "Add a `LICENSE` file for the package. NB: this LICENSE file is not meant to " "necessarily be the LICENSE of the upstream app - it is only the LICENSE you " "want this package's code to published with ;). We recommend to use [the " "AGPL-3](https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.txt)." msgstr "" #: templates/README.md.j2:10 msgid "Edit files under the `doc/` directory" msgstr "" #: templates/README.md.j2:11 msgid "" "The `README.md` files are to be automatically generated by " msgstr "" "Os ficheiros `README.md` créanse automáticamente con " #: templates/README.md.j2:17 msgid "" "N.B.: This README was automatically generated by \n" "It shall NOT be edited by hand." msgstr "" "NOTA: Este README foi creado automáticamente por \n" "NON debe editarse manualmente." #: templates/README.md.j2:21 #, python-format msgid "%(application_name)s for YunoHost" msgstr "%(application_name)s para YunoHost" #: templates/README.md.j2:23 msgid "Integration level" msgstr "Nivel de integración" #: templates/README.md.j2:23 msgid "Working status" msgstr "Estado de funcionamento" #: templates/README.md.j2:23 msgid "Maintenance status" msgstr "Estado de mantemento" #: templates/README.md.j2:25 #, python-format msgid "Install %(application_name)s with YunoHost" msgstr "Instalar %(application_name)s con YunoHost" #: templates/README.md.j2:27 msgid "Read this README is other languages." msgstr "Le este README en outros idiomas." #: templates/README.md.j2:29 #, python-format msgid "" "This package allows you to install %(application_name)s quickly and simply " "on a YunoHost server.\n" "If you don't have YunoHost, please consult [the guide](https://yunohost.org/" "#/install) to learn how to install it." msgstr "" "Este paquete permíteche instalar %(application_name)s de xeito rápido e " "doado nun servidor YunoHost.\n" "Se non usas YunoHost, le a [documentación](https://yunohost.org/#/install) " "para saber como instalalo." #: templates/README.md.j2:32 msgid "Overview" msgstr "Vista xeral" #: templates/README.md.j2:35 msgid "**Shipped version:**" msgstr "**Versión proporcionada**" #: templates/README.md.j2:39 msgid "**Demo:**" msgstr "**Demo**" #: templates/README.md.j2:43 msgid "Screenshots" msgstr "Capturas de pantalla" #: templates/README.md.j2:46 #, python-format msgid "Screenshot of %(application_name)s" msgstr "Captura de pantalla de %(application_name)s" #: templates/README.md.j2:51 msgid "Disclaimers / important information" msgstr "Avisos / información importante" #: templates/README.md.j2:57 msgid "Antifeatures" msgstr "Caraterísticas cuestionables" #: templates/README.md.j2:64 msgid "Documentation and resources" msgstr "Documentación e recursos" #: templates/README.md.j2:66 msgid "Official app website:" msgstr "Web oficial da app:" #: templates/README.md.j2:68 msgid "Official user documentation:" msgstr "Documentación oficial para usuarias:" #: templates/README.md.j2:70 msgid "Official admin documentation:" msgstr "Documentación oficial para admin:" #: templates/README.md.j2:72 msgid "Upstream app code repository:" msgstr "Repositorio de orixe do código:" #: templates/README.md.j2:74 msgid "YunoHost Store:" msgstr "Tenda YunoHost:" #: templates/README.md.j2:75 msgid "Report a bug:" msgstr "Informar dun problema:" #: templates/README.md.j2:77 msgid "Developer info" msgstr "Info de desenvolvemento" #: templates/README.md.j2:79 #, python-format msgid "" "Please send your pull request to the [testing branch](%(testing_branch_url)s)" msgstr "Envía a túa colaboración á [rama testing](%(testing_branch_url)s)" #: templates/README.md.j2:82 msgid "To try the testing branch, please proceed like that." msgstr "Para probar a rama testing, procede deste xeito." #: templates/README.md.j2:86 msgid "or" msgstr "" #: templates/README.md.j2:90 msgid "More info regarding app packaging:" msgstr "Máis info sobre o empaquetado da app:" #~ msgid "Add a `LICENSE` file for the package." #~ msgstr "Engade un ficheiro `LICENSE` para o paquete." #~ msgid "Edit `doc/DISCLAIMER*.md`" #~ msgstr "Edita `doc/DISCLAIMER*.md`"