# French translations for PROJECT. # Copyright (C) 2024 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-25 07:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-25 06:24+0000\n" "Last-Translator: OniriCorpe \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "Generated-By: Babel 2.14.0\n" #: templates/ALL_README.md.j2:11 #, python-format msgid "Read the README in %(language)s" msgstr "Lire le README en %(language)s" #: templates/README.md.j2:2 msgid "Packaging an app, starting from this example" msgstr "Packager une application, à partir de cet exemple" #: templates/README.md.j2:4 #, fuzzy #| msgid "" #| "Copy this app before working on it, using the ['Use this template']" #| "(https://github.com/new?" #| "template_name=example_ynh&template_owner=YunoHost) button on the Github " #| "repo." msgid "" "Copy this app before working on it, using the ['Use this template'](https://" "github.com/new?template_name=example_ynh&template_owner=YunoHost) button on " "the Github repo" msgstr "" "Copiez cette application avant de travailler dessus, en utilisant le bouton " "['Utilisez ce template'](https://github.com/new?" "template_name=example_ynh&template_owner=YunoHost) sur ce dépôt Github." #: templates/README.md.j2:5 msgid "Edit the `manifest.toml` with app specific info" msgstr "" "Éditez le `manifest.toml` avec les informations spécifiques à cette " "application" #: templates/README.md.j2:6 #, fuzzy #| msgid "" #| "Edit the `install`, `upgrade`, `remove`, `backup` and `restore` scripts, " #| "and any relevant conf files in `conf/`." msgid "" "Edit the `install`, `upgrade`, `remove`, `backup` and `restore` scripts, and " "any relevant conf files in `conf/`" msgstr "" "Éditez les scripts `install`, `upgrade`, `remove`, `backup` et `restore` " "ainsi que tous les fichiers de configurations pertinents dans `conf/`." #: templates/README.md.j2:7 #, fuzzy #| msgid "" #| "Using the [script helpers documentation.](https://yunohost.org/" #| "packaging_apps_helpers)" msgid "" "Using the [script helpers documentation](https://yunohost.org/" "packaging_apps_helpers)" msgstr "" "Utilisez la [documentation des helpers.](https://yunohost.org/" "packaging_apps_helpers)" #: templates/README.md.j2:8 msgid "" "Edit the `change_url` and `config` scripts too, or remove them if you have " "no use of them" msgstr "" "Modifiez également les scripts `change_url` et `config`, ou supprimez-les si " "vous n'en avez pas l'utilité" #: templates/README.md.j2:9 msgid "Add a `LICENSE` file for the package." msgstr "Ajoutez un fichier `LICENCE` for le paquet." #: templates/README.md.j2:10 #, fuzzy #| msgid "" #| "Add a `LICENSE` file for the package. NB: this LICENSE file is not meant " #| "to necessarily be the LICENSE of the upstream app - it is only the " #| "LICENSE you want this package's code to published with ;). We recommend " #| "to use [the AGPL-3](https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.txt)." msgid "" "NB: this `LICENSE` file is not meant to necessarily be the same LICENSE as " "the upstream app - it is only the LICENSE you want this package's code to " "published with and you can choose it freely! (If you don't know which to " "choose, we recommend [the AGPL-3](https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.txt))" msgstr "" "Ajouter un fichier `LICENSE` pour le paquet. NB : ce fichier LICENSE n'est " "pas censé être nécessairement identique à la LICENCE de l'application " "packagée - c'est seulement la LICENCE avec laquelle vous voulez que le code " "de ce paquet soit publié ;). Nous recommandons d'utiliser [l'AGPL-3](https://" "www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.txt)." #: templates/README.md.j2:11 #, fuzzy #| msgid "" #| "Using the [script helpers documentation.](https://yunohost.org/" #| "packaging_apps_helpers)" msgid "" "Edit files under the `doc/` directory ([see the page about documenting " "packages](https://yunohost.org/packaging_app_doc))" msgstr "" "Utilisez la [documentation des helpers.](https://yunohost.org/" "packaging_apps_helpers)" #: templates/README.md.j2:12 msgid "" "The `README.md` files are to be automatically generated by " msgstr "" "Les fichiers `README.md` sont automatiquement généré par " #: templates/README.md.j2:18 msgid "" "N.B.: This README was automatically generated by \n" "It shall NOT be edited by hand." msgstr "" "Nota bene : ce README est automatiquement généré par \n" "Il NE doit PAS être modifié à la main." #: templates/README.md.j2:22 #, python-format msgid "%(application_name)s for YunoHost" msgstr "%(application_name)s pour YunoHost" #: templates/README.md.j2:24 msgid "Integration level" msgstr "Niveau d’intégration" #: templates/README.md.j2:24 msgid "Working status" msgstr "Statut du fonctionnement" #: templates/README.md.j2:24 msgid "Maintenance status" msgstr "Statut de maintenance" #: templates/README.md.j2:26 #, python-format msgid "Install %(application_name)s with YunoHost" msgstr "Installer %(application_name)s avec YunoHost" #: templates/README.md.j2:28 msgid "Read this README is other languages." msgstr "Lire le README dans d'autres langues." #: templates/README.md.j2:30 #, fuzzy, python-format #| msgid "" #| "This package allows you to install %(application_name)s quickly and " #| "simply on a YunoHost server.\n" #| "If you don't have YunoHost, please consult [the guide](https://yunohost." #| "org/#/install) to learn how to install it." msgid "" "This package allows you to install %(application_name)s quickly and simply " "on a YunoHost server." msgstr "" "Ce package vous permet d’installer %(application_name)s rapidement et " "simplement sur un serveur YunoHost.\n" "Si vous n’avez pas YunoHost, consultez [ce guide](https://yunohost.org/#/" "install) pour savoir comment l’installer et en profiter." #: templates/README.md.j2:31 #, fuzzy #| msgid "" #| "This package allows you to install %(application_name)s quickly and " #| "simply on a YunoHost server.\n" #| "If you don't have YunoHost, please consult [the guide](https://yunohost." #| "org/#/install) to learn how to install it." msgid "" "If you don't have YunoHost, please consult [the guide](https://yunohost.org/" "install) to learn how to install it." msgstr "" "Ce package vous permet d’installer %(application_name)s rapidement et " "simplement sur un serveur YunoHost.\n" "Si vous n’avez pas YunoHost, consultez [ce guide](https://yunohost.org/#/" "install) pour savoir comment l’installer et en profiter." #: templates/README.md.j2:33 msgid "Overview" msgstr "Vue d’ensemble" #: templates/README.md.j2:37 msgid "Shipped version:" msgstr "Version incluse :" #: templates/README.md.j2:41 msgid "Demo:" msgstr "Démo :" #: templates/README.md.j2:45 msgid "Screenshots" msgstr "Captures d’écran" #: templates/README.md.j2:48 #, python-format msgid "Screenshot of %(application_name)s" msgstr "Capture d’écran de %(application_name)s" #: templates/README.md.j2:53 msgid "Disclaimers / important information" msgstr "Avertissements / informations importantes" #: templates/README.md.j2:59 msgid "Antifeatures" msgstr "Anti-fonctionnalités" #: templates/README.md.j2:66 msgid "Documentation and resources" msgstr "Documentations et ressources" #: templates/README.md.j2:68 msgid "Official app website:" msgstr "Site officiel de l’app :" #: templates/README.md.j2:70 msgid "Official user documentation:" msgstr "Documentation officielle utilisateur :" #: templates/README.md.j2:72 msgid "Official admin documentation:" msgstr "Documentation officielle de l’admin :" #: templates/README.md.j2:74 msgid "Upstream app code repository:" msgstr "Dépôt de code officiel de l’app :" #: templates/README.md.j2:76 msgid "YunoHost Store:" msgstr "YunoHost Store :" #: templates/README.md.j2:77 msgid "Report a bug:" msgstr "Signaler un bug :" #: templates/README.md.j2:79 msgid "Developer info" msgstr "Informations pour les développeurs" #: templates/README.md.j2:81 #, fuzzy, python-format #| msgid "" #| "Please send your pull request to the [testing branch]" #| "(%(testing_branch_url)s)" msgid "" "Please send your pull request to the [`testing` branch]" "(%(testing_branch_url)s)." msgstr "" "Merci de faire vos pull request sur la [branche testing]" "(%(testing_branch_url)s)" #: templates/README.md.j2:83 #, fuzzy #| msgid "To try the testing branch, please proceed like that:" msgid "To try the `testing` branch, please proceed like that:" msgstr "Pour essayer la branche testing, procédez comme suit :" #: templates/README.md.j2:87 msgid "or" msgstr "ou" #: templates/README.md.j2:91 msgid "More info regarding app packaging:" msgstr "Plus d’infos sur le packaging d’applications :" #~ msgid "Edit files under the `doc/` directory" #~ msgstr "Modifier des fichiers dans le dossier `doc/`" #~ msgid "Edit `doc/DISCLAIMER*.md`" #~ msgstr "Éditez `doc/DISCLAIMER*.md`"